Соль в ране | страница 69



Наконец Митчел решился. Он взял небольшую веревку, привязал ее к кольцу, растянул поперек палубы, как только смог, высоко. Когда растяжка опустилась вниз, крепежное кольцо завернулось вокруг растянутой веревки. Митчел прыгнул и сделал рифовый узел.

— Ван, помогите мне.

Матросы вдвоем привязали растяжку к мачте.

— Готово, месье! — крикнул Митчел. — Эта дрянь больше не будет нам мешать.

— Отлично сделано, Митчел.

— Будем надеяться, что мачта не рухнет, — проворчал Ван.

— Где Ватфорд? — спросил Деланней.

Трентон ответил:

— Внизу.

— Где это внизу?

— У меня в мастерской, месье. Я его туда послал еще до того, как началась эта катавасия.

Им приходилось кричать, чтобы слышать друг друга. Вновь волна ударила в борт, оставив на их плащах капли брызг, похожих на градины.

— А как насос? — спросил Деланней.

— Он накрылся, месье.

— Тот, кто это сделал, дорого за все заплатит.

— Его еще надо найти, а пока Ватфорд сказал, что можно качать ручным переносным насосом.

— А он-то хоть работает?

— Я два дня тому назад сменил прокладки.

— Надо было об этом подумать раньше. Судно набрало полный трюм воды, и мы…

Он замолчал и обеими руками схватился за ящик с костылями. Очередная большая волна, ударив в крышку трюмного люка, сорвала кусок просмоленного брезента и потоками хлынула в море через шпигаты.

— Все целы?

— Да, — ответили матросы.

Трентон отряхнулся и вытер мокрый нос тыльной стороной ладони. Небо окрасилось в голубой и красный цвета, а море кипело, словно яд в колбе у алхимика.

— Я-то думал, что было бы лучше починить большой насос, — объяснил Трентон. — Он ведь мощнее.

Ватфорд нагнулся и побежал, втянув голову в плечи. Он потерял зюйдвестку, и мокрые волосы у него прилипли ко лбу.

— Я приготовил шланги, — проговорил он. — Их осталось только развернуть, и можно начинать откачивать воду, чтобы хоть как-то облегчить корабль.

— Будто нам не хватает этой чертовой бури, — буркнул Форшем. — Эй, всем приготовиться!

Но приготовиться никто не успел — вода вновь залила их.

— Доложите об этом Эдвардсу, — приказал Деланней Ватфорду. — Решение примет он. А о каких шлангах вы говорили?

— О пожарных.

— Бегите на полуют, Ватфорд, и доложите еще, что порвалась растяжка мачты.

— Растяжка! Черт, ну и дела!

Ватфорд поднялся на полуют, все время держась за поручни. Вода доходила иногда ему до пояса, опрокидывая его, и тогда ему казалось, что он плывет как пробка. За своей спиной он слышал, как Деланней громко звал Аллисона.

Эдвардс находился на своем месте, как всегда готовый прийти на помощь усталым рулевым.