От царской Скифии к Святой Руси | страница 68
Византийский историк Прокопий из Кесарии четко разделял тавров и тавроскифов. И только последних позднее византийцы называли русами. В отличие от тавров, приставка «тавро» для скифов есть по сути лишь географический указатель. Чтобы еще яснее представить себе географию расселения тавроскифов, обратимся к агиографическому источнику IV века «Похвала святому мученику Фоке». Читаем в «Похвале»: «И все, даже скифы, как те, что обитают по ту сторону Эвксинского Понта, по соседству с Меотическим озером и рекою Танаисом, так и те, что живут на Боспоре, все дароносят вертоградарю Фоке». Очень важно, что византийские авторы вообще избегают римского названия — сарматы. И хотя с исторической точки зрения у Танаиса в то время большинство населения было сарматским, греки определяли эти племена как скифов и тавроскифов, не усматривая этнической смены населения в этом регионе.
Для нас, русских, это чрезвычайно важно, так как именно у этих тавроскифов и проповедовал вначале Апостол Андрей, перед тем как отправиться в далекое путешествие на самый север этой огромной Скифии. Тавроскифия — это и есть древний третий центр Руси, о котором писали арабские географы, знаменитая Артания, или Арсания, названная так, возможно, по сарматскому племени аорсов, родственных роксоланам и аланам. Нельзя исключить и участие аорсов в походе алан на запад и в Африку с вандалами. Именно в Африке времен королевства вандальского появляется область Рузика. Птолемей располагал аорсов недалеко от борусков, племени, тесно связанного с Борисфеном — Днепром. В аорсах давно подозревали неиранское племя.
Историк и этнограф С. П. Толстов полагал, что аорсы, как и роксоланы, не принадлежали изначально к иранской языковой группе, как об этом часто пишут традиционные источники. Местообитание аорсов — Артания, священная земля для русского самосознания. Здесь христианские ростки, посаженные Андреем Первозванным, никогда не усыхали до времен князя Владимира. У этих тавроскифов в Крыму был и свой перевод Евангелия, который видел святой равноапостольный Кирилл, Евангелие, написанное «русскими письменами». Найдены как византийские и арабские, так и древнерусские свидетельства о том, что русы имели свою письменность до св. Кирилла, и есть косвенные данные, взятые из договора князя Игоря с греками, о том, что у них была «Иоаннова» письменность.
Наиболее вероятным автором русского перевода Евангелия и Псалтири, которые читал в Корсуне св. Кирилл, был тавроскиф, то есть рус, св. Иоанн, епископ Тавроскифии, известный в святцах как Готфский, по имени той греческой епархии, как считал Стефан Лешевский, которая находилась в Тавроскифии. Византийский историк того времени восклицал: