Где ты, Мери Поппинс? | страница 32



Он перегнулся через мальчиков и собаку и пожал Тому руку, потом повернулся ко второму парню и встретил настороженный взгляд синих, как у Поппи, глаз.

— Я Джеймс Кармайкл, а вы, должно быть, Питер?

Парень кивнул, продолжая смотреть на него примерно так же, как Том во время первой встречи.

Джеймс спрятал усмешку.

— Хорошо провели время, ребята? — спросил он близнецов.

Те с энтузиазмом закивали головами.

— Здорово, — выпалил Джордж. — Мы ходили стрелять, правда, от Бриди на охоте никакой пользы, — добавил он, с презрением посмотрев на собаку.

— Бриди? — машинально переспросил Джеймс, а в голове билась одна-едиственная мысль: мальчики ходили стрелять!

Собака, услышав свое имя, кинулась к Джеймсу и прижалась к ногам, оставляя грязь на его безукоризненных брюках.

— О, Бриди, нет! — воскликнула миссис Тейлор, безуспешно пытаясь ее отогнать. Но Джеймс опустил руку, потрепал собаку по голове.

— Не беспокойтесь, костюм все равно пора отдавать в чистку.

Бриди благодарно лизнула ему руку.

— Ребята правы, на охоте от нее никакой пользы, — сказал Том, снимая плащ. — Она убегает от выстрела.

— Питер, повесь на место. — И он передал ружье брату.

Джеймс с облегчением увидел, что ружье без обоймы. От одной только мысли, что мальчишки могли оказаться где-то одни с заряженным ружьем, он похолодел. Очевидно, это отразилось на его лице, потому что он тут же почувствовал на плече чью-то ладонь.

— Они были в полной безопасности, уверяю вас, — мягко произнесла Одри Тейлор. — Наши сыновья очень осторожно обращаются с оружием, мы их научили этому с детства.

Сзади открылась дверь, и Джеймс, не оглядываясь, почувствовал, что это Поппи. Он медленно повернулся, удивляясь тому, что так заколотилось сердце, и встретился с ней взглядом.

— Привет, — сказал он, неожиданно смутившись. На секунду ему показалось, что она его обнимет, но она лишь шутливым жестом развела руки.

— И вам привет! Удалось удрать пораньше?

Она выглядела удивленной и очень довольной, и теперь уже он едва удержался, чтобы не обнять ее.

— Да, все бросил и поехал на запах свежеиспеченного хлеба.

— Обманщик. — Она рассмеялась, и мягкий теплый звук прогнал остатки напряженности. Боже, до чего же она хороша! Лишь звук открывающейся задней двери отвлек его от безумной мысли схватить ее при всех и целовать до потери сознания.

Отец Поппи вошел на кухню, все повернулись, и вновь Джеймс оказался под внимательным взглядом очередной пары синих глаз. Он ответил на крепкое рукопожатие. Глава семейства приветствовал его с тем же осторожным дружелюбием, что и его жена. Вскоре все уселись вокруг стола, и Джеймс впервые со времени своего детства принял участие в замечательном неторопливом семейном ужине, отметив про себя, что не помнит, когда в последний раз еда доставляла ему такое удовольствие. Мальчики наперебой рассказывали, как собака испортила им всю охоту, а Бриди ни на шаг не отходила от Джеймса, с надеждой положив ему голову на колени. Он почесал ее за ухом и ласково спросил: