Дочь Клеопатры | страница 73
Присев на кушетке, брат подозрительно покосился на еду.
— Оливки с сыром?
— И хлеб. Давай собираться, — сонно сказала я. — Марцелл уже поет в коридоре.
Очевидно, что-нибудь непристойное, к примеру о жрицах Бахуса.
— Да что с вами? — воскликнула Галлия. — Вставайте, вставайте!
Мы вскочили с кушеток и переглянулись.
— Наш первый учебный день, — насмешливо протянула я. — Интересно, кто больше обрадуется — Юлия или Тиберий?
— Ты ведь знаешь, почему она тебя недолюбливает.
— Кто сказал, что Юлия меня недолюбливает? — переспросила я, шагая вслед за ним в купальню.
— Она уже дважды была помолвлена, — проговорил Александр, ополаскивая лицо лавандовой водичкой из чаши. — Сначала Антилл, потом Котизон, дакийский царь… А после Октавиан передумал выдавать ее за иноземца, ведь теперь ему нужен наследник. В общем, Цезарь надеется поженить их с Марцеллом, а ты в последнее время крутишься рядом. Вот Юлия и ревнует.
— Откуда ты знаешь?
Брат сверкнул глазами.
— Она сама рассказала вчера вечером. Пока тебя зачем-то носило к подножию Палатина.
— Это правда, они помолвлены? — обратилась я к Галлии.
— Да, — осторожно сказала она, и мне пришлось наклониться над умывальной чашей, чтобы скрыть разочарование.
— Впрочем, помолвки в Риме недорого стоят, — прибавила Галлия, протягивая мне квадратный кусок льняной материи.
— Почему?
— Так уж получается. Большинство женщин выходят замуж по четыре-пять раз кряду.
Я даже замерла, приняв у нее кувшинчик с пастой для зубов.
— Разве можно любить стольких мужчин?
— Ну, твоя мама любила многих, — возразила рабыня.
— Двоих, — отрезала я. — Юлия Цезаря и Марка Антония. И все.
Галлия недоверчиво покачала головой, так что мой брат вмешался.
— Это правда. Римляне могут судачить сколько угодно, но у нее было только два мужа. И она хранила верность папе до самой смерти.
— Как univira, — благоговейно пробормотала рабыня.
Я нахмурилась, и она пояснила:
— Жена единственного супруга. Что ж, в Риме таких почти не осталось. Даже после пятнадцати лет замужества, если отец невесты найдет ей более выгодную партию… — Галлия щелкнула пальцами, показывая, что брак будет расторгнут за считаные дни. — Да и после смерти супруга полагается сразу брать себе нового, даже если вдове уже пятьдесят лет от роду.
— Кто это выдумал? — с отвращением бросила я и принялась натирать зубы.
Галлия развела руками.
— Римляне. Мужчины. Такие вопросы решают отцы и братья. Хозяйка Октавия просто счастливица: ей больше не придется выходить замуж. Цезарь выдал сестре особое разрешение — вести свой собственный дом в одиночку.