Дочь Клеопатры | страница 12
— Твоя мать была гречанкой, отец проиграл сражение Юлию Цезарю, и вот, посмотри на себя, — проговорила царица, презрительно глядя на кожаную кирасу и обоюдоострый клинок. — Настоящий римлянин. Как бы они тобой гордились!
Юба стиснул челюсти.
— На твоем месте я бы поберег красноречие для встречи с Октавианом.
— Что же он сам не явился? Где этот могущественный победитель цариц?
— Должно быть, осматривает свой новый дворец, — ответил Юба.
Его слова застали маму врасплох. Внезапно лишившись уверенности, она обратилась к Агриппе:
— Не вздумай вести меня к нему.
— Другого выбора нет.
— А как же мой муж?
Царица подняла взгляд туда, где лежало залитое солнечными лучами отцовское тело.
Главнокомандующий поморщился: Рим до сих пор не желал признавать законность их брака.
— Его похоронят с почестями, как подобает консулу.
— Здесь? В моем мавзолее?
Агриппа кивнул.
— Да, если пожелаете.
— А дети?
— Отправятся с вами.
— Да, но… что насчет Цезариона?
Я заметила быстрые взгляды, которыми он обменялся с Юбой, и в груди что-то болезненно сжалось.
— Об этом вам лучше спросить у Цезаря.
Глава вторая
Мама тревожно ходила из угла в угол. Окровавленные одежды она сменила на пурпурно-золотые, желая напомнить Октавиану о своем пока еще царском положении. Но даже новое жемчужное ожерелье на шее не позволяло забыть, что она — пленница. За каждым окном качались на ветру алые гребни на шлемах римских солдат; когда мать попыталась выйти за дверь, то и там обнаружила стражей.
Мы стали заложниками в собственном дворце. Залы, еще недавно звеневшие от раскатистого отцовского смеха, теперь оглашались отрывистыми хриплыми выкриками. Из внутренних дворов не доносилась оживленная болтовня служанок. Конец веселым ужинам на озаренной свечами барке. Никогда больше мне не сидеть на коленях отца, слушая рассказы о триумфальном шествии по Эфесу. Мы с братьями теснее прижались друг к другу на мамином ложе.
— Почему он медлит? — Она все ходила туда и сюда, пока у меня не закружилась голова. — Я хочу знать, что творится снаружи!
Ирада и Хармион умоляли ее присесть. В своих простых белоснежных туниках они напомнили мне гусынь. Гусынь, которые даже не знают, что их обрекли на заклание. А иначе зачем Октавиану выставлять стражу?
— Он убьет нас, — шепнула я. — Мы никогда не выйдем на свободу.
Раздался стук в дверь, и мама застыла на месте. Потом пересекла комнату, чтобы отворить дверь. На пороге возникли трое мужчин.
— Что? Где он? — воскликнула царица.