Скандал в светском обществе | страница 25



6

Поздно вечером в комнату экономки постучали. Эмма всегда запирала дверь, ей не хотелось, чтобы любопытная Джорджина или кто-нибудь из горничных застал ее без обычного щита, которым служило траурное платье и скромный чепчик.

— Кто здесь? — спросила Эмма, не торопясь открывать. В ее убежище никто не приходил в такой час, если только в доме не случилось что-нибудь из ряда вон выходящее, что непременно требовало вмешательства миссис Верней.

— Это Энн Данфорт, — раздался за дверью приглушенный голос гувернантки. — Миссис Верней, можно ли мне поговорить с вами немного?

Удивленная, Эмма распахнула дверь прежде, чем подумала, что следовало бы все-таки надеть чепчик. Она еще не сменила черное платье на ночной туалет, но волосы свободно обрамляли усталое лицо, и Эмма сразу заметила изумление в глазах мисс Данфорт.

— О, миссис Верней, какие у вас чудесные волосы! — воскликнула девушка, она словно бы впервые видела стоявшую перед ней женщину. — Как жаль, что вы должны носить траур! Как долго вы собираетесь выглядеть так мрачно?

— До самой смерти, — Эмма постаралась придать голосу оттенок трагичности и в то же время неодобрения — как смеет какая-то легкомысленная девица делать подобные замечания почтенной вдове?

Энн смутилась и даже опустила голову, впрочем, ненадолго — через мгновение она уже снова с детским любопытством разглядывала Эмму, будто бы начиная понимать, что между ними не такая уж большая разница в возрасте, как можно подумать с первого взгляда.

— Полагаю, у вас ко мне какое-то дело, — отсутствие чепчика не мешало экономке вести себя, как полагается вдове мистера Вернея. — Пройдите в комнату, ни к чему стоять на пороге.

Как бы ни хотелось Эмме поскорее избавиться от незваной гостьи, любопытство дало о себе знать. В своей новой жизни, подчиненной строгим правилам и условностям, девушка сумела избавиться от многих прежних привычек и подавить некоторые склонности, но любопытство осталось.

Мисс Данфорт не стала медлить и послушно уселась в единственное кресло, а хозяйка комнаты заняла стул перед бюро.

— Я пришла попросить у вас прощения. От своего имени и от мисс Джорджины. Мы обе вели себя дурно сегодня днем, — Энн неловко поерзала в кресле, что говорило о ее волнении.

— Мисс Джорджина попросила вас извиниться за свои дурные манеры? — недоверчиво переспросила экономка.

— Конечно, нет! — мисс Данфорт рассмеялась, словно предположение экономки содержало в себе забавную шутку. — Мисс Ричмонд, вероятно, ни разу в жизни не просила прощения, но я, как ее наставница, обязана это сделать за нее.