Подарок на Рождество | страница 18



Клара уже бежала к двери соседнего дома, прежде чем Фэйт закрыла дверь “Кукольного Домика” и повесила табличку с надписью “Закрыто”.

— Извини, если она помешала, Джейсон. У нее есть привычка забрасывать людей вопросами.

— Она мне нравится, — просто ответил он, наблюдая, как Фэйт возится с замком.

— Очень мило с твоей стороны, но ты не должен чувствовать себя обязанным помогать ей с докладом.

— Я сказал, что помогу. И сдержу слово, Фэйт. — Он дотронулся до заколки в ее волосах. — Рано или поздно.

Ей пришлось посмотреть на него. Было невозможно избежать этого.

— Буду рада видеть тебя за ужином. — Ее пальцы теребили пуговицы куртки, когда она произносила это. — Я как раз собиралась пожарить курицу.

— Я помогу тебе.

— Нет, в этом…

Он заставил ее замолчать, взяв ее руку в свою.

— Раньше я никогда не заставлял тебя нервничать.

Усилием воли, она заставила себя успокоиться.

— Нет, не заставлял. — Он снова уедет через несколько дней, напомнила она себе. Из ее жизни. Возможно, ей следует взять все, что время дает ей. — Ну, ладно, можешь помочь.

Он взял ее за руку, пока они пересекали двор. И хотя сначала он почувствовал ее сопротивление, но не обратил на него внимания.

— Я ходил к вдове Мэрчант. И поел свежеиспеченного печенья.

Фэйт расслабилась, открыв дверь своей кухни.

— У нее есть каждая статья, которую ты когда-либо написал.

Кухня была в два раза больше той, в которой он только что побывал, и по картинкам, прикрепленным к холодильнику, и большим меховым тапочкам, оставленным в углу, можно было легко догадаться, что в доме живет ребенок. Двигаясь по привычке, Фэйт поставила на плиту чайник, прежде чем снять куртку. Она повесила ее на вешалку у двери, затем повернулась, чтобы взять его куртку. Его рука накрыла ее пальцы.

— Ты не сказала, что Том бросил тебя.

Она знала, что он вскоре узнает об этом.

— Я обычно не думаю об этом. Кофе?

Она повесила его куртку на крючок, и, обернувшись, увидела, что он загораживает проход.

— Что случилось, Фэйт?

— Мы совершили ошибку. — Она сказала это спокойно, даже прохладно. Он никогда раньше не слышал у нее такого тона.

— Но ведь была Клара.

— Не надо. — В ее глазах, медленно разгораясь, появилась злость. — Забудь об этом, Джейсон, я серьезно. Клара — это мое дело. Мое замужество и развод — мое дело. Ты не можешь ожидать, что, вернувшись сейчас, получишь ответы на все вопросы.

Мгновение они стояли, молча глядя друг на друга. Когда чайник засвистел, она, казалось, перевела дыхание.