Строгий запрет | страница 59



У входа в столовую Гевин остановился, чтобы незамеченным понаблюдать за своей жертвой. Солнечный свет лился в окна, и от него темные волосы Киры сияли, словно черное дерево. Сегодня утром она казалась спокойной – ничто не напоминало женщину, плакавшую в саду накануне вечером. Серое шелковое платье оттеняло ее безмятежный профиль, а изящно вышитая муслиновая пелерина, драпирующая плечи, придавала ей вид воплощенной женственности. Кира молча ела лепешку, чашка чая стояла рядом. Задумчиво помешивая чай, она казалась совершенно такой же, как все другие женщины; ничто в ее облике не выдавало в ней искусительницу; и все же, к разочарованию Гевина, она влекла его больше, чем когда-либо. Жизненно важные части книзу от талии умоляли его уложить ее на стол и поскорее раздеть.

Внезапно он почувствовал странное нежелание выполнять свой план. Несомненно, вчера вечером мисс Мельбурн искренне страдала. Но хотя ему не хотелось ранить ее еще больше, он не мог позволить расстроиться тете Кэролайн. И не мог дать Джеймсу загубить свою жизнь.

Дискредитировать Киру, соблазнить ее – это его последний шанс предотвратить несчастье.

Гевин вошел в комнату, элегантным жестом снял шляпу и постарался улыбнуться своей самой очаровательной улыбкой.

– Доброе утро, мисс Мельбурн.

В ответ на приветствие Кира подняла глаза. Кропторн стоял рядом с ней в темно-желтых бриджах, длинном темно-синем сюртуке и крахмальном шелковом галстуке. Одежда подчеркивала его мрачную красоту, а улыбка заставила ее взгляд задержаться на его лице.

И все же Кира продолжала смущенно молчать. Герцог поздоровался с ней и к тому же улыбнулся? Но что это означает для нее?

Она осторожно разглядывала его.

– Доброе утро. Я почти закончила есть, так что комната будет в полном вашем распоряжении.

– Вам нет нужды спешить. – Герцог положил шляпу на стол.

Так он не хочет, чтобы она поскорее ушла? Гевин положил себе на тарелку лепешку и немного джема из буфета, улыбка все еще была на месте.

– Надеюсь, события прошлого вечера не помешали вам хорошо выспаться. Леди Беккер – близкая подруга миссис Бейклиф. Я вряд ли когда-либо встречал более неприятных дам.

Кира нахмурилась. Неужели герцог действительно осуждает рыжеволосую сплетницу на вечере у миссис Бейклиф? Она снова внимательно посмотрела на него, ища хоть какой-то признак сарказма. Ничего. Как странно. Возможно, настоящий герцог в нем еще не проснулся? Нет, его взгляд выглядел даже слишком острым. Или этот человек заболел... Это имеет смысл, если не считать того, что он выглядит чрезвычайно крепким – даже величественным.