Одна ночь греха | страница 50



— Во время выступления танцовщицы на канате на меня напал грабитель и украл мои драгоценности. — Серина замолчала и судорожно облизала пересохшие губы. — И незнакомец… незнакомый джентльмен спас меня.

— Понятно, — сказал Сайрес, вставая из-за стола. — И этим незнакомцем был лорд Дейнридж?

— Да, — еле слышно прошептала она, не смея оторвать глаз от пола.

Сайрес подошел к ней и обнял за плечи.

— Дорогая моя, я спрашиваю тебя об этом не для того, чтобы ты почувствовала себя еще более виноватой, чем чувствовала до этого, а просто чтобы уточнить имеющуюся у меня информацию.

Она удивленно взглянула на мужа:

— Информацию?

— Да. Я заинтересовался лордом Дейнриджем после того, как услышал ваш разговор у Эддингтонов на прошлой неделе.

Сердце Серины едва не выпрыгнуло из груди. О Господи, только не это!

— Ты знал обо всем и не сказал мне? — спросила она, и в ее голосе было больше обиды, чем изумления.

— Я хотел побольше разузнать о нем, прежде чем говорить с тобой. Дело в том, что я почти не знал этого человека. А так как интриги на стороне являются делом обычным, мне было трудно понять, почему он так рассердился, узнав, что ты замужем.

— Он считает, что я обманула его нарочно.

— Именно так. Сегодня утром я получил о нем подробный доклад. Когда ты пришла, Клемсон как раз рассказывал мне о Дейнридже.

Серина закрыла глаза. Стыд, который она испытывала, был просто непереносим. Теперь об этом знает и прислуга! А сколько времени понадобится, чтобы об этом заговорил весь город? Скоро Сайрес будет стыдиться называть ее своей женой!

— О Господи, — только и смогла прошептать она.

— И этот доклад оказался довольно интересным, — продолжал герцог как ни в чем не бывало, — причем он объясняет его странное поведение у Эддингтонов.

Серина покачала головой:

— Сайрес, мы с ним больше никогда не встретимся, и мне нет нужды выслушивать…

— Однажды, возможно, даже очень скоро, я умру. И я не хочу оставлять тебя одну. Я уже украл у тебя несколько лет и говорил, что моя женитьба — это проявление крайнего эгоизма. Мне очень жаль, что… мое состояние заставило тебя так поступить. Будь я здоровым мужчиной, ты никогда не стала бы любовницей лорда Дейнриджа. Но когда я умру, мне будет легче от сознания того, что ты снова счастливо выйдешь замуж за человека, который станет отцом твоих детей.

Она в ужасе распахнула глаза. Снова выйти замуж?

— Сайрес, ты совершенно здоров и будешь жить еще очень долго. Не нужно так говорить.