Королевский роман | страница 84



– Разве тебе не известно, как бывают вечно заняты королевские особы?

Смех был ей наградой.

– Но ты прекрасно знаешь, что, если твоя корона становится для тебя слишком тяжела, ты можешь приехать в Хьюстон. Мне всегда пригодится лишняя пара рук в галерее. Ну, как ты, Бри? Скажи, наконец.

– Я… – Габриела вдруг испытала непреодолимое желание рассказать подруге все от начала до конца. Ее голос приносил облегчение, хотелось ему поверить все свои страхи и сомнения. Но она твердо помнила о своем долге и потому ответила: – О, со мной все в порядке.

– Это же я, твоя Крис. Ты что, забыла меня? Господи, Бри, когда я услышала об этом похищении… – настаивала Крис. – Я говорила с твоим отцом, хотела немедленно прилететь. Но он сказал, что пока не надо, что сейчас это тебе не поможет.

– Наверное, он говорил так потому, что мне нужно было прийти в себя. Я очень рада, что ты позвонила.

– Не стану расспрашивать тебя, дорогая. Наверное, лучше забыть об этом, чем скорее, тем лучше, и не вспоминать.

Бри засмеялась. Знала бы Крис, как она хочет вспомнить!

– Кажется, я этим и занимаюсь.

Крис помолчала, как будто была озадачена реакцией подруги, и вдруг выпалила:

– Я хочу знать, черт возьми, что происходит в «Камелоте»!

– А что происходит?

– Твой секретный скоропалительный роман, который вдруг перерос в помолвку. Ты всегда была скрытной, Бри, но я просто не могу поверить, что ты не обмолвилась бы ни словом об этом со мной, твоей самой близкой подругой. Почему я не слышала об этом Риве Макги?

– О, наверное, мне нечего было сказать. – Мелькнула горькая мысль, что она не лжет, это правда. – Все произошло так быстро. До появления Рива в прошлом месяце я и не думала о помолвке.

– Но что говорит твой отец?

Габриела порадовалась, что Крис сейчас ее не видит.

– Можно сказать, что он сам это все устроил.

– Бывший американский полицейский – в твоем духе, ты всегда говорила, что хочешь необычного.

– Искала и нашла.

– Я уж думала, ты никогда не решишься, ты всегда была слишком придирчива к мужчинам, хотя это очень благоразумно. Помнишь модель в классе профессора Дебара?

– Мужчину-модель? – рискнула Бри и была вновь вознаграждена веселым смехом.

– Ты бросила один взгляд на его идеальное сложение и заклеймила этот образчик мужского совершенства, назвав мелким и тщеславным авантюристом. Пока мы все, кроме тебя, несли восторженную чепуху, он выставил Сильвию на пятьдесят тысяч франков.

– Бедная Сильвия, – пробормотала Бри.