Непристойное предложение | страница 64



— Как ты? — спросила она.

Шон провел ладонью по лицу и улыбнулся уголком рта:

— Устал, но в остальном все хорошо.

— Лаура рассказала мне, чем вы с Ронаном занимались.

— Первая сильная буря в году всегда причиняет много вреда, — ответил он. — Но с большинством проблем в районе мы справились.

— Я рада. Пару дней здесь было страшно, — сказала она, вспоминая зловещее завывание ветра. В один из вечеров пошел такой сильный дождь, что он чуть не затушил огонь у нее в камине.

— Прости, что не смог быть с тобой во время первой для тебя бури в Данли.

— Я справилась, Шон. Хотя я подумываю о том, чтобы завести собаку, — добавила она с улыбкой. — Для компании. Полагаю, у вас с Ронаном не было ни одной свободной минуты.

— Это точно, — ответил он, засунув руки в задние карманы джинсов. — Крыша Мэв Кэррол наконец не выдержала натиска ветра и дождя и обрушилась.

— О боже. Мэв в порядке?

— Да, — ответил он, пройдя в глубь помещения и окинув его взглядом. — Зла как тысяча чертей, но в полном порядке.

Представив себе, как сильно разозлилась Мэв, Джорджия улыбнулась. Эта пожилая женщина упряма и независима.

— Полагаю, вам с Ронаном наконец удалось уговорить ее позволить вам заменить крышу.

— У нее не осталось выбора, поскольку посреди крыши ее дома зияет огромная дыра и все внутри намокло. Она поживет у Ронана с Лаурой, пока мы будем чинить крышу.

Джорджия сложила руки на груди, чтобы устоять перед соблазном и не обнять его.

— Полагаю, она не хотела покидать свой дом.

— Нам чуть было не пришлось выводить ее оттуда силой. Ронан несколько лет убеждал ее, что нужно поменять крышу.

— Я об этом слышала. Так великодушно с вашей стороны заботиться о ней.

— Мэв член семьи.

— Это я тоже знаю.

Сердце Джорджии затрепетало от переполнявших ее чувств. Разве можно не потерять голову от такого мужчины, как Шон? Если она не будет осторожной, то совершит какую-нибудь глупость, и он догадается о ее чувствах.

Этого не должно случиться. Она не допустит, чтобы он жалел ее за то, что она по неосторожности влюбилась в него.

— Мой дом благодаря его заботливому владельцу в полном порядке, — сказала она с притворным весельем. — Поэтому я тоже в порядке.

— Я вижу, — мягко ответил он.

Его глаза горели от желания, голос был обволакивающим, как расплавленный шоколад. Он был воплощением соблазна, и она не могла себе представить, как будет долгие годы жить в Данли, зная, что Шон где-то рядом, но не обладая им. Слушать сплетни о женщинах, с которыми Шон будет встречаться. Она в очередной раз мысленно отругала себя за то, что приняла его безумное предложение.