Все, что она хотела | страница 37
— Похоже, ты сегодня хорошо себя чувствуешь, — непринужденно заметила она, насыпая себе в чашку сахара.
— Конечно, хорошо. Ты же меня знаешь, я здорова, как только можно быть здоровым в… — Бабушка замолчала и нахмурилась.
— В восемьдесят три, — поспешно подсказала Лэйни.
— Я знаю, сколько мне лет, — недовольно буркнула Матильда.
Такая мелочь сразу могла испортить ей весь день, так что Лэйни поспешила заговорить о другом:
— Завтра у тебя осмотр, я его отметила в твоем календаре, но хочу еще раз тебе об этом напомнить.
— А у тебя появился новый парень?
— А почему ты спрашиваешь?
— Ну, думаю, после того, как я восемнадцать лет наблюдала, как ты ведешь себя с мужчинами, я знаю, на что смотреть, чтобы это понять.
Поборов желание швырнуть ложку в раковину, Лэйни старательно ее помыла, аккуратно вытерла полотенцем и заботливо положила на место. Матильда, конечно, не всегда может вспомнить, сколько ей лет, но такие вещи она никогда не забудет.
Возня с ложкой помогла Лэйни слегка остыть и сдержать насмешливый ответ. Как ни смешно, но в хорошие дни бабушка Лэйни выматывалась в сто раз сильнее, чем в самые плохие.
— Ты ошибаешься, я ни с кем не встречаюсь.
— Отлично, можешь ничего мне не говорить. Ты всегда была такой скрытной, даже в детстве.
Лэйни не стала спорить. Ведь когда она только переехала к бабушке и страдала после смерти отца, то довольно быстро уяснила, что за утешением и объятиями к Матильде можно даже не соваться.
— Я ни с кем не встречаюсь, — повторила Лэйни. В конце концов, это правда. Ведь так?
— Надеюсь, это не тот мужчина, с которым ты приходила вчера.
— Вчера?
— Да, вчера.
— Я не… Ты его помнишь?
— Конечно, я его помню, а почему, собственно, нет? — И, как будто не желая услышать ответа на свой вопрос, Матильда продолжила говорить, не давая Лэйни вставить ни слова: — Он мне не понравился, у него жестокий взгляд. — И потом совсем тихо добавила: — Мне показалось, он на кого-то очень похож.
«На себя самого, наверное…»
Лэйни не знала, что отвечать, ведь любое ее слово могло вызвать новый приступ.
Бабушка нахмурилась, она явно старалась что-то вспомнить, а потом внезапно схватила Лэйни за руку:
— Держись от него подальше. Он тебя погубит. Ви, я знаю, на что он способен, я понимаю, что ты думаешь, что любишь его, но он — монстр.
Лэйни вся сжалась, чувствуя, как бабушкины ногти впиваются ей в руку. Опять это имя — Ви. Вчера она решила, что ослышалась, но теперь ошибки быть не могло. Свободной рукой Лэйни осторожно погладила запястье Матильды, пытаясь ее успокоить: