Мичман Болито и «Мститель» | страница 34
Хью — руки в боки, шляпа заломлена под тем же лихим углом — наблюдал, как его брат взбирается на борт.
— Настоящий маленький сорви-голова, да? — Он мерил шагами палубу и потирал руки. — Малолетний идиот. Я догадался, что ты ослушался моего приказа, как только услышал эту пальбу. Призовая команда была на борту, не успели они даже пикнуть. — Хью улыбнулся. — Ладный голландский бриг, направляющийся в Корк. Алкоголь и табак. Стоит неплохих денег.
— Сэр Генри сказал, что мародёрам удалось уйти, всем кроме одного.
— Мародёры, контрабандисты, по мне, так всё одно. Пайк считает, что смог ранить нескольких из своих пистолетов, так что они далеко не уйдут. Ни один корнуолльский суд не признает виновным контрабандиста, но мародёр — совсем другое дело.
— Потерянный груз контрабанды это моя вина, — сказал Болито, глядя на брата. — Но я ничего не мог поделать. Несколько бочонков бренди не стоят целого корабля и жизней людей, так что я сделал свой выбор.
— Я так и подумал, — сказал Хью серьёзно. — Но бренди? Я считаю иначе. Мои люди обнаружили остатки промасленной бумаги, спрятанные в одной из пещер. Этот груз состоял не из выпивки, брат мой. Он состоял из прекрасных французских мушкетов, если я хоть в чём-то разбираюсь.
— Мушкеты? — уставился на него Болито.
— Да. Для каких-нибудь повстанцев, кто знает. Ирландия, Америка, в столь тревожные времена много у кого есть деньги для покупки оружия.
— Это выше моего понимания, — Болито покачал головой и сразу об этом пожалел.
— Мистер Дансер! Передайте моё почтение шкиперу, и скажите, чтобы отчаливал, — сказал Хью, потирая руки. — Если оружие это та приманка, которая нам нужна, то пусть будет оружие.
— Куда мы направляемся, сэр? — настороженно спросил Болито.
— Куда? В Фалмут, конечно же. Я не собираюсь бросать все и возвращаться к адмиралу. Становится всё интереснее. — Он замедлил шаг у кают-компании. — Умойтесь и приведите себя в порядок, мистер Болито. У вас была ночка поспокойней, чем у некоторых.
Не встретив ничего необычного, «Мститель» вернулся в Фалмут. Когда судно встало на якорь, Хью Болито сошёл на берег, в то время как Глоуг с мичманами готовились к принятию на борт припасов и спроваживали зевак и прочих типов, посланных, скорее всего, вынюхать как можно больше.
Болито за каждым углом и за каждой бочкой мерещился контрабандист. Новости о кораблекрушении и преследовании мародёров Вивианом опередили «Мститель», и ходило много разговоров о том, чего стоит ждать.