Мичман Болито и «Мститель» | страница 14



Распахнулась дверь и Нэнси пересекла комнату, чтобы броситься брату на шею.

— Хью! Вот уж действительно, вся семья в сборе!

Он отстранил её и рассматривал несколько секунд.

— Ты теперь леди, ну, почти, — он снова стал холоден. — Мы уйдём с отливом. Я бы хотел, чтобы ты отправилась в гавань и проводила корабль. Его тон стал ещё жёстче. — Не волнуйся, мама, я разбираюсь быстро с такими делами. Мы проведём Рождество вместе, попомни мои слова!

Закрыв дверь и отправившись в свою комнату, Болито услышал голос матери.

— Но почему, Хью? Твои дела шли так хорошо на борту корабля! Все говорили, что капитан доволен тобой!

Болито колебался. Не хотелось подслушивать, но очень хотелось знать, что происходит.

— Я оставил «Лаэрта» когда мне предложили это место, — ответил Хью. — «Мститель», конечно, это не много, но он мой. В моих силах придать вес и значимость таможенным куттерам и акцизным чиновникам, при этом я могу делать, что вздумается. Я не жалею.

— Но почему ты так решил?

— Что ж мама, так было удобнее, если хочешь знать. У меня были разногласия…

Болито услышал, как его мать всхлипнула, и захотел пойти к ней.

— Дело чести, — добавил Хью.

— Ты убил кого-то на дуэли? О, Хью, что скажет твой отец?

— Я не убил его, только слегка ранил.

Должно быть, он обнял ее, так как всхлипывания стали тихими и приглушёнными.

— И отец не узнает, только если ты ему не скажешь.

Дансер ждал в конце лестницы.

— В чём дело?

— У моего брата горячий нрав, — вздохнул Болито. — Я думаю, у него были неприятности из-за какого-то случая.

— В Сент-Джеймсе постоянно кого-нибудь ранили или убивали на дуэлях, — улыбнулся Дансер. — Король запретил их. — Он пожал плечами. — Хотя ничего не изменилось

Совместными усилиями друзья сами собрали сундуки. Миссис Тримэйн залилась бы слезами, попроси они её это сделать за них, и даже обещание скоро вернуться не помогло бы.

Когда мичманы спустились вниз, Хью исчез.

Болито поцеловал мать, Дансер взял её за руку и нежно сказал:

— Если вдруг мне не удастся вернуться, мэм, скажу, что этот визит был для меня настоящим подарком.

— Спасибо, Мартин. Ты прекрасный молодой человек. Заботьтесь друг о друге.

Двое моряков ожидали у ворот, им предстояло отнести сундучки в шлюпку.

Болито улыбался. Хью был их капитаном. Уверенный, как всегда. Держащий всё под контролем.

— Смотри, Дик, вот и экипаж! — воскликнул Дансер, когда они пересекли площадь у гостиницы.

Остановившись, друзья наблюдали, как экипаж громыхал по булыжникам и весело пропел рожок.