Темный ангел | страница 54
У Анжело невольно вырвался возглас удивления, а Франческа продолжала:
У меня уровень квалификации Гордона Блу, и уверяю вас, я смогу помочь своей семье.
Он взял ее руку и стал внимательно разглядывать хрупкие пальцы и нежную кожу, и от его прикосновения у Франчески по спине пробежали мурашки.
Как вы можете! — вырвалось у него. Франческа сердито вырвала руку.
Моя бабушка воспитывала меня как леди, но это не значит, что я не сумею заработать себе на жизнь.
Независимая, — пробормотал он, — и храбрая. Но это ужасная жизнь, сага mia. Мне неприятно думать, что вы будете изнурять себя, заботясь о своей бедствующей семье.
Я чувствую свою ответственность перед ними. Анжело наклонился к ней.
Неужели я настолько отвратителен вам, что вы лучше предпочтете работать до изнеможения, чем позволите мне заботиться о вас?
Нет, я не это имела в виду… но зачем вам это? Насмешливые огоньки вспыхнули в его глазах.
Давайте скажем, что мне пришла в голову мысль заняться благотворительностью, и к тому же у меня слабость к девушкам с золотистыми волосами.
Право, синьор! — Франческа не знала, смеяться ей или плакать. — Но это недостаточная причина для брака.
Нет? — Он откинулся на спинку скамьи и посмотрел куда-то вдаль. — Я очень привязан к Анастасии. Мне бы хотелось дать девочке все, что она заслуживает.
Ах, Стейси! — воскликнула Франческа, и ее взгляд потеплел.
Она любит Италию. Ей будет тяжело покидать ее. И ваша мать слишком больна, чтобы жить в Англии, тамошний климат убьет ее.
Франческа опустила голову.
Я знаю. Отец уже пытался шантажировать меня этим.
Анжело посмотрел на нее взглядом, полным сочувствия и упрека.
Вы говорите жестокие слова, сага, и мне обидно, что ваша неприязнь ко мне заставляет вас произносить их. Неужели вы до сих пор видите во мне дьявола в красном с маскарада?
Франческа вновь повернулась, чтобы посмотреть ему прямо в лицо. Выражение его смуглого лица оставалось непроницаемым, но теперь в глубине его глаз горел огонь.
Вы готовы так много для меня сделать, — задумчиво произнесла она. — Но я этого не заслуживаю.
Об этом лучше судить мне. — Длинные ресницы скрывали выражение его глаз. — Если я буду выражаться более откровенно, я могу оскорбить вашу невинность.
Франческа вздрогнула.
Я не такая уж наивная, как вы думаете. Я знаю, что мужчины могут испытывать желание без любви.
Анжело оторопел от такого заявления; было видно, что оно его обидело, но тем не менее он спокойно спросил:
Могу я услышать ваш ответ на мое предложение, синьорина Темпл? Или вам нужно время, чтобы обдумать его? Мой отец ждет, что мы вернемся уже помолвленными.