Темный ангел | страница 20
Десмонд вскочил со стула.
— Пойдем, Фран, мы уже засиделись. Я не очень люблю старомодные вальсы и всякие медленные танцы, но они имеют по крайней мере одно достоинство. — Он обнял ее за талию. — Я могу держать тебя в своих объятиях.
Буфет был устроен в соседней комнате. Все гости усиленно притворялись, что они не узнают друг друга в маскарадных костюмах, хотя все обстояло далеко не так. Франческа безошибочно определила, кто здесь Альберто и Беатриса.
Когда все вернулись в зал, там уже царил полумрак, и лишь прожектор под потолком отбрасывал цветные блики на танцующих. С балкона кто-то стал бросать ленты серпантина, которые спускались в зал, обвивая пары.
Весь вечер Франческа ни на шаг не отходила от Десмонда, чувствуя потребность в его защите от опасного человека в красном, но не заметив у того намерения приблизиться к ней, девушка расслабилась и во время танца с другим партнером позволила себе отдалиться от Десмонда. После этого она вообще потеряла его.
Медленная музыка, приглушенный свет создавали атмосферу чувственной истомы. В полночь яркий свет будет включен вновь, и все поднимут тост за обрученных. Вот тогда все узнают, с кем они танцевали в этот вечер, если у них еще остались сомнения на этот счет.
Ни один кавалер в зале не допускал вольностей по отношению к своей даме; это могло быть расценено, как проявление дурных манер. К тому же за незамужними девушками неустанно следили их дуэньи. Но часто, то одна, то другая пара выходила из зала через распахнутую дверь на террасу и потом возвращалась обратно, незаметно поправляя свой костюм.
Франческа танцевала со всеми, кто приглашал ее. Кьянти, которое она пила за ужином, слегка ударило ей в голову, и она со смехом отвечала на ухаживания кавалеров, не позволяя им увлечь себя на террасу. Однако одному из них все же удалось это сделать прежде, чем она догадалась о его намерениях. В полумраке он попытался поцеловать ее, но девушка вырвалась из его объятий и бросилась вниз по лестнице в сад, как нимфа, преследуемая сатиром.
Захмелевший молодой человек сначала преследовал ее, но наткнувшись вместо девушки на статую, скоро прекратил это занятие и отправился на поиски более легкой добычи.
Франческа осталась в саду наслаждаться свежим воздухом. Хотя долетавшие до нее смех и шепот говорили о том, что в саду она была не одна, поблизости она никого не заметила. Вдыхая аромат роз, девушка прошла по асфальтированной дорожке, окаймленной стройными кипарисами, до конца сада. Низкая каменная стена отделяла его от крутого спуска на дорогу. Франческа видела внизу огни города и мерцание морских волн, над которыми поднимался серп луны. Лунный свет не мешал звездам, и они серебряной мозаикой сияли над садом.