Человек без собаки | страница 62



— I’m your long lost lover and there’s snow on my hair..} — Он остановился и извинился. Откуда выплыл этот стих? — Это Роберт. Роберт Германссон. Я знаю, что время неподходящее, но никак не могу заснуть… и если ты все еще…

— Приходи, — просто сказала она. — Я тебя жду.

— Я не имел в виду, что…

— Просто приходи, — прервала она его. — Я тебя уже пригласила, и к тому же не спала. Ты знаешь, где я живу? Фабриксгатан, 26.

— Да. Ты говорила. А код?

— Девятнадцать — пятьдесят восемь… Ты где?

— На стадионе.

— На стадионе? Что ты делаешь на стадионе в два часа ночи?

— Гуляю. И подумал о тебе.

— Вот и замечательно. Оттуда не больше десяти минут. Я ставлю чайник. Или хочешь вина?

— Чай — это замечательно.

— All right. И то и другое. Жду тебя, Роберт. Девятнадцать — пятьдесят восемь.

Она нажала кнопку отбоя, но он по-прежнему слышал отзвуки ее голоса. Вдруг Роберту показалось, что он где-то слышал этот голос. Не только тогда, когда она неделю назад звонила ему в Стокгольм, а раньше, намного раньше… Сунул телефон в карман, щелчком отшвырнул недокуренную сигарету и решительным шагом направился на Фабриксгатан.


На ней не было ничего, кроме трусов и платья, — доступность почти стопроцентная. Но когда рука его проникла между бедер и коснулась нежной, мгновенно увлажнившейся промежности, Кристина встрепенулась и высвободилась из его объятий.

— Подожди, Хенрик, — прошептала она. — Нельзя терять голову. Мы не должны ранить других людей.

— М-м-м… — простонал Хенрик.

— Но если хочешь, пройдем этот путь до конца. Надеюсь, ты обратил внимание, что я женщина?

— Да… ты — женщина, — согласился он хрипло. — Поэтому…

Он сделал попытку продолжить любовную игру, но она оттолкнула его, встала и поправила платье и трусы. На часах пробило два, хриплый бой так и остался висеть в комнате как суровое напоминание о существовании другого мира, вне этого дивана. Тысячи, подумала Кристина, тысячи и тысячи парализующих обстоятельств работают против них… стоит только начать о них думать.

— Завтра ночью, Хенрик. Завтра вечером Якоб уедет в Стокгольм. Если захочешь, приходи в отель.

— А как…

— Кельвин? Кельвин не проснется. Не волнуйся… я хочу научить тебя кое-чему в любви. Самому главному…

— Боже милостивый, — снова вспомнил Хенрик о существовании высшей власти. — Я не понимаю…

— Что ты не понимаешь?

— Мы сидим здесь… ты и я… Кристина?

— Да?

— Что значит «самому главному»?

— Искусству отсрочки. Сладкой боли оттягивания наслаждения. А сейчас разбежимся: мне пора в отель, к мужу и ребенку.