Убийство в купе экспресса | страница 33
Луиза де Колиньи смотрела на следователя глазами, полными ужаса. Она была смертельно бледна.
— Это… это, должно быть, она, — пролепетала Луиза де Колиньи. — Именно такой я ее себе представляла. Этот образ так подходит к голосу, который говорил по телефону… — Она облизнула сухие губы и с трудом перевела дух. — Вы ее… вы ее поймали и арестовали?.. Вы знаете, кто эта женщина?
Де Кок медленно покачал головой.
— Мне описали ее, — мрачно сказал он. — Буфетчик того поезда… Эта женщина… я имею в виду, женщина с такими приметами… находилась вчера утром в купе вместе с Сюзеттой де Турне.
В глазах Луизы де Колиньи появилось мечтательное выражение.
— Сюзетта де Турне, — тихо повторила она. — Это та девушка, которую убили?
Де Кок кивнул.
— Вы знаете ее?
Луиза уставилась в одну точку.
— Нет, нет, я ее не знаю. Но это имя я где-то слышала…
— В связи с чем?
Лицо Луизы де Колиньи исказила болезненная гримаса.
— Не помню… Де Турне… Сюзетта де Турне… откуда я знаю это имя?..
Де Кок закусил губу.
— Вчера утром… после убийства в поезде… вам снова звонили?
— Вы имеете в виду ту женщину?
— Да.
Луиза де Колиньи покачала головой. Лицо ее внезапно стало жестким.
— Я думаю, вчера утром она обнаружила ошибку и вечером подослала кого-то, чтобы исправить ее.
Де Кок внимательно посмотрел на нее.
— Вы считаете, что наезд на улице — это дело рук все той же особы?
Луиза де Колиньи кивнула.
— Да, это она приказала меня убить.
Фледдер театральным жестом распахнул перед вышедшим из больницы инспектором дверцу старого «фольксвагена».
— Я очень сожалею, — жеманно произнес он, — что не могу предложить вам лучший транспорт. Амстердам — нищая община.
Инспектор втиснулся в машину и проворчал:
— С нищим полицейским корпусом.
Фледдер хихикнул.
— И нищими следователями. — Он захлопнул дверцу и, обойдя машину, сел за руль. — Могу я узнать, — все так же высокопарно продолжал он, — куда господин желает ехать?
Де Кок с изумлением взглянул на него.
— Что случилось? — спросил он удивленно. — Что с тобой происходит?
Лицо молодого следователя расплылось в улыбке.
— Пока вы были в больнице, — серьезно сказал он, — я еще раз все обдумал.
— И что же?
Фледдер прижал руку к груди.
— Я как всегда поторопился. Вы правы, буфетчик еще не созрел для ареста. Возможно, он действовал неосознанно… настоящий преступник мог просто использовать его.
Де Кок был доволен.
— Об этом я не спрашивал Пита де Бура, ведь еще сегодня утром я ничего не знал об этом кофе. Нужно еще раз с ним встретиться, возможно, он еще что-нибудь вспомнит… например, вспомнит человека, который просил его передать стакан с кофе кондуктору.