Миры Клиффорда Саймака. Книга 6 | страница 40
— В чем дело, Хайрам? Надеюсь, что-нибудь важное?
— Там Кошкин Лик, мистер Стил. Я поговорил с ним. Он желает говорить с вами.
— Но я же не смогу, — возразил я. — Никак не смогу! Ты один только и можешь говорить с ним!
— Он сказал, что в моих словах нет смысла, — сообщил Хайрам. — Он рад, что мы хотим с ним разговаривать, но он не понимает, о чем я ему толкую.
— Ты думаешь, он еще там?
— Да, мистер Стил. Он сказал, что подождет, пока я схожу за вами. Он сказал, что надеется найти смысл в ваших словах.
— Ты полагаешь, что он подождет, пока я надену что-нибудь на себя?
— Думаю, да, мистер Стил. Он сказал, что будет ждать.
— Ты оставайся здесь, — велел я ему. — Не выходи из дому, пока я не смогу выйти вместе с тобой.
В спальне я наконец нашел, что на себя надеть. Райла села на край постели.
— Это Кошачий Лик, — сказал я ей. — Он хочет поговорить с нами.
— Я буду готова через минуту!
Хайрам ждал нас, сидя за кухонным столом.
— А где же Баузер? — спросила Райла.
— Он там, снаружи, с Кошкиным Ликом, — ответил Хайрам. — Они же старые приятели. Я теперь думаю, они все время дружили, а мы и не знали!
— Скажи мне, Хайрам, — произнес я. — Как это произошло? И трудно ли говорить с Ликом?
— Нет, так же, как с Баузером, — ответил он. — Легче, чем с синицей. С этой синичкой иногда и не поговоришь. Она не всегда желает разговаривать. А Кошкин Лик хочет говорить!
— Вот и прекрасно, — сказала Райла. — Пошли говорить с ним!
— Но как же мы сможем это сделать? — спросил я Хайрама.
— Это нетрудно, — пояснил он, — вы мне точно говорите, что хотите, а я это скажу ему. А потом скажу вам все, что он ответит. Может, я даже и не пойму, что он скажет, но передам слово в слово.
— Пожалуй, это все, что мы можем сделать, — отметила Райла.
— Он завис на той яблоне, что в углу. Баузер сидит и смотрит на него.
Я отворил дверь кухни и подождал, пока они выйдут.
В углу сада было нетрудно различить Кошачий Лик, глядящий на нас из кроны яблони. В лунном свете он был ясно виден. Усы тоже вполне можно было разглядеть. Баузер, кривобоко расположившийся со своей раненой ляжкой под деревом, не сводил глаз с Лика.
— Передай ему, что мы здесь, — попросил я Хайрама, — и что мы готовы начать.
— Он говорит, что тоже готов, — откликнулся Хайрам.
— Погоди-ка минуточку! У тебя ведь не было времени передать ему это?
— А времени и не нужно, — ответил Хайрам. — Он понимает все, что вы говорите, но не может ответить вам, потому что вы не услышите его слов!