Сквозь бездну | страница 53



— Господа офицеры, среди вас есть те, кто способен очень точно и своевременно определять присутствие значительных чар?

— Да, конечно. — Аканш поспешил придвинуться к чародею поближе. — Нужно следить, чтоб магия не вышла за рамки разрешённого?

— Именно так.

Маг, пятившийся задом перед мордой переднего ящера, вздрагивал от напряжения. Аканш следил за ним так пристально, будто от того, оступится он или нет, зависела их жизнь. Трудился и возчик. Хоть он, казалось, просто шёл с уздой в руке, бдительно присматривая за каждым движением животного, однако был настолько глубоко сконцентрирован на этом занятии, что парня становилось жалко. Только вглядись в его застывшее лицо и поймёшь, как опасен сейчас его труд, как близко подступил он к смертельной грани.

Ящер шагал вперёд, словно во сне, оступался и даже не вздрагивал, как раньше. На середине потока вода дошла ему до брюха, а парни, цеплявшиеся за опутывающие его верёвки, купались по плечи. Возчику и чародею приходилось хуже всех. Двое бойцов в какой-то момент просто подхватили мага и понесли его перед носом грузовой твари, как морковку перед ишаком.

Кстати говоря, вот интересная идея!

— Слышь, а есть какая-нибудь еда, при виде которой ящерки теряют волю? — спросил я Химера.

— В каком смысле?

— Ну, есть какое-нибудь лакомство, за которое эти пресмыкающиеся сделают что угодно?

— Есть, конечно. — Мой зам по хозчасти явно не понимал, к чему я клоню. — Как иначе животных дрессировать?

— А у нас с собой оно имеется?

— Не то чтобы в большом количестве. Несколько кусков.

— А нельзя ли этой едой заманить ящерок на откос? — и я кивнул на круто вздымающуюся вверх извилистую тропку, ведущую к узкой щели в скальной стене.

— Несколько мгновений Химер задумчиво созерцал подъём. Затем занялся визуальным изучением прохода.

— Их скорее есть смысл заманивать этой едой вот в тот проход. Иначе не сунутся, даже если их в корму пихать.

— А нельзя совместить?

— Что?

— Сперва заманивать ящерок по откосу, а потом тем же макаром в проход?

— Нет. Соображалка у них крохотная, поэтому по правилам дрессировки момент обещания угощения от момента его вручения должно отделять только одно действие животного.

— То есть не соблазнятся?

— Соблазниться-то соблазнятся, но даже один прецедент может нанести ущерб выучке. И дальнейшее послушание окажется под сомнением.

Несколько мгновений я молча смотрел на своего собеседника.

— Ты шутишь, да? У нас тут встаёт выбор между уничтожением ящерок и гипотетической возможностью нанести некоторый ущерб выучке? Выбор не очевиден, нет?