Бой насмерть! Начало | страница 27
- Вот именно. Засада здесь есть, но мы ее пока не видим, а это плохо.
- Тогда как поступать будем?
Капински, еще раз взглянул на карту, после чего опять поднес бинокль к глазам, и всмотрелся даль. Рассматривая замшелые пни, и бугры ландшафта, он вдруг услышал песню. Песню, исполняемую на русском языке. Он стал внимательно вслушиваться в слова, пытаясь разобрать смысл, и в конце концов поняв его, нервно вздрогнул. Это были слова старой русской песни, времен Кавказской войны, <<Черный ворон>>.
Не отнимая бинокля от глаз, Вильгельм обратился к Вернеру:
- Ты слышишь песню?
- Слышу, но понять не могу, откуда именно ее поют.
- Ну, я тоже пока не пойму, откуда именно ее поют, но не это главное. Ты сам текст песни понял?
- Нет, я же русский не настолько хорошо знаю, как вы.
- А ну да, совсем забыл. Это песня <<Черный ворон>>. Ты ее разве не знаешь?
- Какой такой черный ворон? Я таких песен не знаю.
- Зря. Это песня готовящегося к своему последнему бою русского воина, из которого он живым выйти не надеется, а это очень, и очень плохо, для нас плохо, а не для него. Так как своему последнему бою он уже готов.
- А, что в этой песни такого, что ее перед смертью русские поют?
- Мне на этот вопрос не ответить, ведь я не русский, я прусак. Если уж есть у тебя желание это поподробнее узнать, спроси у русского, но его еще надо живым взять.
- Тогда вы откуда это знаете?
- Своего врага надо знать в лицо, для того, чтобы его побеждать. - Наставительно сказал он ему.
- Так, что выходит, когда мы в СССР поперлись, то совершенно ничего не знали о нашем враге? Тогда понятно, почему нас русские в хвост и гриву гоняют.
Вильгельм от услышанных слов дернулся как от удара, отложив бинокль, он страшно зашипел на своего подчиненного:
- Язык свой прикуси болван! Иначе, я тебе его сам вырежу, и сожрать заставлю. Ты меня понял, придурок?
Cтарший егерь егерь в притворном испуге выставил перед собой раскрытые ладони, и с мнимым раскаянием на лице произнес:
-Я все понял герр гауптштурмфюрер! Такого больше не повториться. Прошу меня простить за необдуманно сказанные слова.
Капински с нескрываемым на лице сомнением, посмотрел на своего старшего егеря, и сказал:
- Сейчас сделаю вид, что тебе поверил, но учти на будущее, еще раз нечто такое опять себе позволишь своему языку молоть, отправишься в штрафбат. Ты хорошо меня понял?
- Я все понял.