Скорее мертвый, чем живой | страница 48
Он подождал полчаса, потом у него появился страх. Он подошел к двери. Ни звука… Он подошел к ее комнате и увидел ее, стоящую на том же месте, у окна. Он подошел к ней, взял за плечи и повернул к себе.
— Не надо, милая. Все кончено. Садись. У тебя усталый вид.
Он сел в кресло, а она села ему на колени. Положив голову ему на плечо, она вдруг сказала:
— А я была уверена, что ты забудешь меня. Я не поверила своим глазам, когда увидела тебя в машине.
Он взял ее за руки.
— Ты меня не забыла? Почему я должен был забыть тебя?
— О чем бы я еще думала, — она пожала плечами. — У тебя совсем другое. У тебя много дел, много знакомых.
— И тем не менее, я не забыл, — сказал Гарри. — Я считал дни. В моей комнате есть календарь, где я отмечал каждый день до твоего выхода.
Она посмотрела ему в глаза.
— Ты все такой же, Гарри, совсем не изменился. Милый, не похожий на других. Я так боялась, что ты изменишься.
Он не мог не видеть, что она изменилась. Глаза ее стали неспокойными. Она казалась не такой молодой и хорошенькой. Складки вокруг рта придавали ей горькое выражение.
— Я знаю, что изменилась, — произнесла она. — Можешь сказать мне это. Ты бы тоже изменился, если бы тебя заперли в клетку, как животное.
— Все устроится, милая. Постарайся все забыть.
Он прижал ее к себе, надеясь пробудить в ней желание, но она оттолкнула его и подошла к окну.
— Не нужно, Гарри. Будь терпелив. Я не могу сейчас и будь терпелив.
Ему потребовалось время, чтобы подавить разочарование.
— Извини. Ты права. Всему свое время.
Она подошла к нему.
— Я не представляю, что бы стало со мной, если бы я не думала о тебе. Позднее, Гарри, я обещаю тебе, но дай мне придти в себя.
— Конечно. Пошли ко мне. Я тебя угощу кофе. Моя комната больше и вид из нее лучше. Если она тебе понравится, можешь занять ее.
Она взяла Гарри под руку. Они вошли в его комнату.
— Кто это? — спросила она. — У него приятное лицо.
Она стояла перед фото в рамке.
— Это Рон. Рон Фишер, — сказал Гарри, наливая кофе. — Он…
Ее лицо нахмурилось.
— Как его здоровье?
— Он все еще в госпитале.
— В госпитале? — она посмотрела на Гарри и отвернулась. — Еще не поправился?
— Он не выздоровеет никогда. Садись и пей кофе. Сахар?
Она взяла чашку. Лицо ее было бледным.
— Не нашли того типа, который ударил его?
— Нет.
— Ты хочешь знать, не замешана ли я?
— Нет. Я ничего не хочу знать о прошлом, Клер.
Она задумчиво мешала в чашке.
— Расскажи о себе, Гарри, — попросила она. — Что ты делал все это время?