Могила девы | страница 67
— Ухожу, — продолжал капитан. — С этого поста и вообще из полиции. Это моя вина. Все произошло из-за того случайного выстрела полчаса назад. Из-за того, что я не отдал приказ снайперам разрядить оружие. Я позвоню в Топику и попрошу, чтобы прислали замену.
Поттер, заправляя свежую рубашку в брюки, повернулся к нему.
— Не уходите, Чарли. Вы мне нужны.
— Нет, сэр. Я совершил ошибку и должен ответить за последствия.
— До конца этой ночи у вас будет масса возможностей взять на себя ответственность. Дело вовсе не в выстреле снайпера. То, что сделал Хэнди, не имеет к вам никакого отношения.
— Тогда зачем? Объясните, ради Бога, зачем он это сделал.
— Выложил карты на стол. Дал нам понять, что не шутит. И его дешево не купить.
— И для этого хладнокровно убил заложницу?
— Самый трудный вариант переговоров, Чарли, — вступил в разговор Лебоу. — Обычно после убийства человека на глазах у всех единственный способ спасения заложников — молниеносный захват.
— Ставки слишком высоки, — пробормотал Дерек Элб.
«Выше некуда, — подумал Артур Поттер. — Господи, что
за денек мне предстоит!»
— Установлена связь, — объявил Тоби, и через секунду зазвонил телефон.
Поттер взял аппарат и ровным голосом спросил:
— Лу?
— Арт, ты должен кое-что понять. Мне наплевать на этих девчонок. Для меня они все равно что воробьи, которых я стрелял дома с крыльца. Моя цель — выбраться отсюда, и если для этого понадобится уложить всех, я так и поступлю. Ты понял меня?
— Понял, Лу, — ответил Поттер. — Но давай уясним одну вещь: только я могу вытащить тебя отсюда живым. И никто другой. Так что я тот самый единственный человек, с которым тебе надо считаться. А ты понял меня?
— Я перезвоню тебе и сообщу наши требования.
13:25
Все это было ненадежно, опасно и не имело отношения к перевыборам.
А касалось приличий и жизни людей.
Так говорил себе Дэниэл Тримэйн, входя в дом губернатора.
Прямой как жердь, он прошел на удивление скромные помещения и оказался в просторном кабинете.
— Добрый день, капитан.
— Добрый день, губернатор.
Достопочтенный губернатор штата Канзас А. Р. Степпс смотрел на едва различимый горизонт — точь-в-точь такие же пшеничные поля когда-то помогли его отцу создать страховую компанию, что, в свою очередь, позволило сыну заняться общественной деятельностью. Тримэйн считал Степпса превосходным губернатором: он имел необходимые связи, не доверял Вашингтону, возмущался преступлениями в Топике и тем, что из Миссури в его Канзас-Сити проникают всякие уголовники, — но уживался со всеми и не замахивался выше маячащей звезды отставки, когда он будет преподавать в Канзасском университете в Лоренсе и плавать с женой по туристическим маршрутам компании «Скандия лайнз».