Тайна генерала Багратиона | страница 97
Супруги озирались по сторонам. После яркого дневного света не все в магазине можно было разглядеть сразу. Он совсем не походил на обычные венские торговые заведения — казался таинственно-пустынным, покинутым и покупателями, и продавцами.
Но, конечно, персонал здесь присутствовал. Приказчик наблюдал за вошедшими из-за ширмы. Он возник перед ними внезапно, материализовавшись, словно джинн из бутылки, вид имея соответствующий: пестрая цветная чалма на голове, короткая суконная жилетка поверх белой рубахи, заправленной в просторные шаровары с широким поясом, туфли с загнутыми вверх носами. Багратион не дал бы ему и тридцати лет. Смуглое лицо, нос с горбинкой. Черные жидкие усы, огибающие полные губы, дополняли облик персиянина.
— Салам алейкум! — сказал ему князь.
Тот несказанно удивился и, прижав руку к сердцу, отвесил низкий поклон, как давнему знакомому:
— Алейкум ас-салам, агха-ие, ханум-е! Хал-е шома четоре?
— Хубам, мотшакерам [12], - ответил Петр Иванович.
Таково освященное веками начало беседы между двумя благовоспитанными персами. За традиционным вопросом о личном здоровье, следует вопрос о здоровье членов семьи, затем о состоянии дел в целом. После чего, сопровождая речь бесчисленными «бебахшид» («извините»), «хахеш миконам» («пожалуйста»), «хейли мотшакерам» («большое спасибо»), можно перейти к тому, ради чего вы, собственно говоря, и обратились к человеку. «Та’ аруф» — персидский свод правил поведения в обществе — довольно строг и требует от каждого быть внимательным к окружающим, предупредительным, заботливым, участливым, вежливым до невозможности. Ни в коем случае нельзя доставлять людям неудобства. На фарси это будет «нарохат».
Умело пользуясь восточными оборотами, генерал вызвал почтительное изумление приказчика. Их разговор услышал хозяин, и вскоре князь и княгиня Багратион уже находились в кабинете Али-Хабиба, невысокого, весьма упитанного и энергичного уроженца Тегерана. На низком столике появились чашки с зеленым чаем и блюдо с персидскими сладостями: «фалуде» или шербет из рисовой муки, фруктов и розовой воды, «лавашак» — спрессованные пластины из сушеных абрикосов, вишен и граната, «аджиль» — смесь из орехов и семечек дыни.
Купец угощал гостей, беспрестанно возвращаясь к своей теме. Два с половиной года он держит магазин в Вене, и только сейчас в большом городе нашелся человек, знающий его родной язык! А ведь Персия — могущественная мусульманская держава с тысячелетней историей.