Тайна генерала Багратиона | страница 82
Однако казино при ресторане Петру Ивановичу совершенно не понравилось. Вместе с адъютантом он сел играть партию в вист и, конечно, проиграл. По его наблюдениям, немало тому способствовал тучный седовласый господин, сидевший напротив. Глаза у того бегали, пальцы с перстнями пребывали в вечном движении, ловко перебрасывая атласные карты. Багратиону показалось, будто он обменивается с напарником какими-то знаками. Например, перед тем как сбросить карты масти «пики», потирает мизинцем щеку.
— Уходим, — тихо сказал генерал своему адъютанту, аккуратно расплачиваясь за проигрыш.
— Почему, ваше превосходительство? — жалобным голосом спросил молодой офицер. — Ведь игра едва началась. По-моему, я понял их секрет. Сейчас отыграемся!
— Да, секрет прост, — уверенно произнес Петр Иванович. — Они опытные шулеры. Выиграть тут невозможно. Объясните, очень вежливо, что второй партии не будет.
Поручику не оставалось ничего другого, как выполнить приказ, хотя в душе он протестовал, ругая «этого старого хрыча», и утешал себя надеждой как-нибудь вечером снова появиться здесь без князя, сыграв самому. Ставки в «Rauhenstein» были крупными, вероятность вмиг разбогатеть заглушала доводы рассудка.
На четвертый день они выбрались в ресторан «Esplanade». Князь сохранил наилучшие воспоминания о походе в Италию и теперь с удовольствием рассматривал пейзажи на стенах заведения.
Вот на холме посреди долины — старинная крепость с башнями и зубчатыми стенами, похожая одновременно и на крепость Брешия, и на крепость Саравалли, взятые союзниками в апреле и в июне 1799 года. А вот типично итальянская улочка. Желтоватосерые, в два этажа, каменные дома с балкончиками, залитыми ослепительным южным солнцем, трактир с распахнутыми настежь дверями и понурый ослик на привязи рядом. Сколько таких улиц прошел он со своим Седьмым егерским полком! Итальянцы весело и радушно встречали русских, а к австрийцам относились настороженно, даже враждебно.
Официант, жгучий брюнет в белой рубашке с открытым воротом, подал посетителям меню, составленное на двух языках: итальянском и немецком.
— Чиполе рипьене, ризотто а-ля миланезе, тимбалло ди ризо, равиоли, гноцци а-ля романа, минестра, — прочитал Багратион названия блюд из первого, итальянского списка. — Что это такое? Пусть он даст пояснения.
Поручик Древич вступил в беседу с официантом. Тот говорил на немецком с чудовищным акцентом, зато бурно жестикулировал. В конце концов, русские путешественники узнали, что «чиполе рипьене» — лук, фаршированный ветчиной и сваренный в мясном бульоне, «тимбалло ди ризо» — паштет из риса, к которому добавлены мелко нарубленные грибы и ветчина, а «равиоли» — обыкновенные пельмени с мясом. Все это, разумеется, обильно приправлено перцем, посыпано зеленью. Еду рекомендовалось запивать красным сухим вином, в противном случае желудки северян ее не усвоят.