Свободное сердце | страница 71
– Было бы неплохо принять ванну, – изрекла Джес, понюхав подмышки и наморщив нос. Она взяла флакон французских духов, и обрызгалась ими с ног до головы, чтобы отбить запах пота, а потом протянула их Кейле.
Кейла нервно наблюдала за девушкой, которая вытянула из шкафа длинное красивое зеленое платье и задумчиво приложила его к себе. – Что мне надеть? – застенчиво спросила Кейла, глядя на свою грязную, с темными пятнами пота куртку.
Джессика смерила ее все тем же задумчивым взглядом. – Ну… я не думаю, что ты влезешь в мои платья. Но я могу пойти одолжить что-нибудь у слуг , если хочешь.
Кейла посмотрела на богатый гардероб. – Я не люблю платья. – тихо сказала она. Темные воспоминания рабства нахлынули на нее, заставляя дрожать. – Я бы хотела надеть брюки и рубашку, конечно если можно. Не думаю, что стоит приходить туда в куртке и кольчуге.
Джессика кивнула. – Это обычный обед. Если тебе не хочется надевать платье, ты можешь просто сменить одну рубашку на другую, и все.
– Это мужская одежда. – сказала Кейла. – Я наслышана о твоей матери, не думаю, что ей понравится мой наряд.
Джессика пожала плечами и начала раздеваться, отвернувшись от Кейлы. Женщина покраснела и тут же нашла что-то крайне интересное на противоположной стене, уставившись в ту точку. – Ты не понравишься моей матери не зависимо от того, что на тебе будет надето. – холодно сказала Джес. – Если ты наденешь великолепное платье, она скажет, что ты хочешь прыгнуть выше головы. Если ты будешь в засаленной замше, она скажет что ты – варвар, как она и думала, и должна жить на улице вместе с животными. – Джессика натягивала на себя платье. – Носи, что тебе удобно. Никто не станет возражать.
Кейла хмурилась и терзала покрывало на кровати, дожидаясь, пока Джес оденется. – А остальные думают также, как твоя мать? – спросила она. Она привыкла к плохому обращению, к невниманию, злости, но с беспричинной ненавистью сталкивалась очень редко.
– Не все, – заверила ее Джес, безуспешно пытаясь затянуть сзади шнуровку на платье. – Ты не могла бы мне помочь?
Кейла взглянула на нее. – Конечно, – Она начала ловкими уверенными пальцами стягивать корсет. – Кажется, что только ты и твой отец хотите видеть меня на этом обеде.
Джессика убрала со спины волосы. – Моя мать и брат не в восторге от тебя, но сэр Майлс думает, что ты ничего.
– Правда? – она закончила шнуровку и закрепила ее простым узлом. – Даже после того, как…
– …ты попыталась лишить его головы? – Джессика развернулась лицом к женщине, улыбнувшись. – Он понимает, что ты была в гневе и растерянности. Поверь мне, я сама пыталась убить его раз или два. – она задумалась. – Капитану охраны, наверное будет все равно, хотя он будет доволен, что ты удерживаешь меня от неприятностей. Он не сильно любит меня, считает, что я слишком хороший боец для женщины. А Эрик Грас, советник моего отца, думает, что ты есть «благо» для меня. Там еще будет его ученик. Сенигмой звать. Очень тихий малый. И очень вежливый. Он примерно одного с тобой возраста, так что ему будет приятно созерцать еще одно красивое лицо за столом.