Судьба хуже, чем у дракона | страница 54



Поэтому когда Терри ввалился в таверну, Роланд испытал облегчение. Облегчение, правда, сменилось тревогой, когда он увидел, что голова рыцаря обмотана повязкой, сквозь которую сочится кровь. Тревога удвоилась, когда Терри подошел к столу и закричал:

— Принцессу Глорию похитили!

Роланд решил, что Терри сильно ушибся головой.

— Да, Терри. Успокойся. Присядь. Дай я взгляну, что с тобой.

— Ее нет! — кричал Терри. — Ее увезли. Я был там! Я не смог их остановить!

— Никто не винит тебя, — мягко ответил Роланд. Он бросил короткий взгляд на окна — вдруг бандиты преследуют Терри. Снаружи все казалось спокойным. — Уже все хорошо. Просто сядь и успокойся. Потерпи, пока мы промоем рану.

Терри сел, но тут же вскочил на ноги.

— Нельзя ждать. Они уедут, и мы их не найдем. Надо отправляться в погоню немедленно!

— Не волнуйся, — ответил Роланд. — Принцесса здесь.

Он указал на кресло, в котором только что сидела девушка, и обнаружил, что оно пустует. Обескураженный, он огляделся и увидел, как она выходит из кухни с полотенцами и миской воды в руках.

— Я имею в виду, она в гостинице. С ней все в порядке. Не о чем беспокоиться. Расслабься и позволь мне позаботиться о тебе, — он принял миску с водой из рук девушки и благодарно улыбнулся. — Давай-ка снимем повязку.

Терри оттолкнул его руки.

— Ради бога, Роланд. Как ты можешь думать о какой-то дурацкой помощи, когда принцесса в опасности? У нас проблемы, ты понимаешь?

— Терри, — твердо произнес Роланд. — Я настаиваю, чтобы ты сел, сделал несколько глубоких вдохов, выпил чаю, хорошо бы добавить туда немного виски. Принцесса Глория не в опасности. Она находится здесь. Хорошенько посмотри на эту девушку. Ты не узнаешь ее?

— Конечно, узнаю! Она — повар в этой таверне.

Роланд хихикнул.

— Нет, она… — он замолк, разглядев как меняется выражение лица девушки. — Это правда?

— Нет, — ответила Алисон. — Вернее, да. То есть, я действительно здесь работаю поваром, — чтобы скрыть замешательство она намочила полотенце и принялась протирать рану Терри.

— Что ты делала в имении?

— Мм, — замялась Алисон. Она помнила, что и принцесса и отец велели ей держаться подальше от всего, что связано с похищением. — Я принесла Барону еды.

По большому счету это было правдой.

— В таком городишке имеется доставка еды на дом?

— Мы совсем недавно ввели эту услугу.

Мечты Роланда о семейном счастье разбились вдребезги, и осколки разлетелись, словно уносимые зимним ветром сухие листья. Не в силах расстаться с надеждой, он спросил: