Никому тебя не отдам | страница 44



Блейз вышел в коридор. И там лицом к лицу столкнулся со Стивом.

Глава 6

Блейз сразу понял, о чем подумал ее брат.

— Прости, — торопливо произнес Стив. Они пошли на кухню.

— Я понимаю, как это глупо. Но все совсем не так, дружище, — сказал Блейз.

Стив ополоснул стакан, вытер его и поставил в буфет.

— Ладно. Моя сестра уже большая девочка. Но вы оба уж точно меня провели. Я даже подумать не мог, что вы с Кейт друг другу нравитесь, не говоря уж…

— Мы друг другу очень нравимся, — согласился Блейз, — но на этом все и кончается.

— Рад от тебя слышать такое. Мне меньше всего хотелось бы, чтобы Кэтлин пришлось пережить очередное разочарование. Такой крутой парень вдруг врывается в ее жизнь, а потом исчезает, оставив после себя пустоту.

Блейз пошире расставил ноги, словно готовился к драке.

— Постой, ты за кого меня принимаешь?

— Не кипятись, Блейз. Просто знай: Кейт приходится заново строить свою жизнь.

— Ну что же. Я не намерен ей в этом мешать, — сказал Блейз и развернулся, чтобы уйти.

— Блейз, постой, — остановил его Стив. — Сначала я думал, что было бы неплохо свести вас. Но теперь не только я, но и вы оба понимаете, что ничего из этого не выйдет.

— Ты прав, — произнес Блейз. — Ничего из этого не выйдет.


Кэтлин, как ни старалась, не могла прочитать документ. Буквы разбегались у нее перед глазами. Она положила карандаш на стол и потерла глаза. Не помогло. Мысли о Блейзе мешали ей сосредоточиться. Она все еще хотела его, хотя и понимала, что он исчезнет из ее жизни — не успеешь опомниться. Так же внезапно, как появился. Без предупреждения.

В полуоткрытую дверь офиса громко постучали, и она подняла голову. Сердце ее забилось чаще. Блейз стоял перед ней в этих своих — черт бы их побрал! — кожаных штанах. Ни один мужчина не имел права так отлично выглядеть, так грубовато-сексуально.

— Что-то случилось? — Она пыталась говорить ровно. Он прислонился к дверному косяку.

— Зашел спросить, могу ли я украсть вас на часок. Вы заняты?

Кэтлин опустила взгляд на листок с рекламным объявлением, которое собиралась править. У нее имелись серьезные сомнения насчет контактов со «Стерлинг шоу». Но сейчас ей не очень хотелось в этом разбираться.

— Думаю, не очень.

— Отлично. Я мог бы воспользоваться факсом? Кэтлин молчала. Факс… Жаль, что ему от нее нужен только факс.

Несколько сбитый с толку ее молчанием, Блейз решил пояснить:

— Честно говоря, я уже воспользовался вашей техникой. Принял факс от вашей подруги, агента по продаже недвижимости. Продается старый мотель. Он может оказаться как раз тем, что мы ищем.