Никому тебя не отдам | страница 44
Блейз вышел в коридор. И там лицом к лицу столкнулся со Стивом.
Глава 6
Блейз сразу понял, о чем подумал ее брат.
— Прости, — торопливо произнес Стив. Они пошли на кухню.
— Я понимаю, как это глупо. Но все совсем не так, дружище, — сказал Блейз.
Стив ополоснул стакан, вытер его и поставил в буфет.
— Ладно. Моя сестра уже большая девочка. Но вы оба уж точно меня провели. Я даже подумать не мог, что вы с Кейт друг другу нравитесь, не говоря уж…
— Мы друг другу очень нравимся, — согласился Блейз, — но на этом все и кончается.
— Рад от тебя слышать такое. Мне меньше всего хотелось бы, чтобы Кэтлин пришлось пережить очередное разочарование. Такой крутой парень вдруг врывается в ее жизнь, а потом исчезает, оставив после себя пустоту.
Блейз пошире расставил ноги, словно готовился к драке.
— Постой, ты за кого меня принимаешь?
— Не кипятись, Блейз. Просто знай: Кейт приходится заново строить свою жизнь.
— Ну что же. Я не намерен ей в этом мешать, — сказал Блейз и развернулся, чтобы уйти.
— Блейз, постой, — остановил его Стив. — Сначала я думал, что было бы неплохо свести вас. Но теперь не только я, но и вы оба понимаете, что ничего из этого не выйдет.
— Ты прав, — произнес Блейз. — Ничего из этого не выйдет.
Кэтлин, как ни старалась, не могла прочитать документ. Буквы разбегались у нее перед глазами. Она положила карандаш на стол и потерла глаза. Не помогло. Мысли о Блейзе мешали ей сосредоточиться. Она все еще хотела его, хотя и понимала, что он исчезнет из ее жизни — не успеешь опомниться. Так же внезапно, как появился. Без предупреждения.
В полуоткрытую дверь офиса громко постучали, и она подняла голову. Сердце ее забилось чаще. Блейз стоял перед ней в этих своих — черт бы их побрал! — кожаных штанах. Ни один мужчина не имел права так отлично выглядеть, так грубовато-сексуально.
— Что-то случилось? — Она пыталась говорить ровно. Он прислонился к дверному косяку.
— Зашел спросить, могу ли я украсть вас на часок. Вы заняты?
Кэтлин опустила взгляд на листок с рекламным объявлением, которое собиралась править. У нее имелись серьезные сомнения насчет контактов со «Стерлинг шоу». Но сейчас ей не очень хотелось в этом разбираться.
— Думаю, не очень.
— Отлично. Я мог бы воспользоваться факсом? Кэтлин молчала. Факс… Жаль, что ему от нее нужен только факс.
Несколько сбитый с толку ее молчанием, Блейз решил пояснить:
— Честно говоря, я уже воспользовался вашей техникой. Принял факс от вашей подруги, агента по продаже недвижимости. Продается старый мотель. Он может оказаться как раз тем, что мы ищем.