Последний самурай | страница 107
Теперь осталась всего одна собака. Волка съели два дня назад. Скоро настанет черед Дикси. Но без собаки…
Мальчик решил об этом не думать. Перейдем мост, когда доберемся. Хотя бы ветер унялся. Слышался только скрип полозьев по снегу, сопение Дикси, тащившей непривычный груз, и учащенное дыхание мальчика, и стоны раненого.
Воздух был чист, как хрусталь. Это что там вдалеке, иглу? Наверное, становище инуитов. Только инуиты вставали лагерем в этих северных краях посреди зимы.
Через два часа они доковыляли до становища.
— Где мы? — пробормотал раненый.
— В становище инуитов, — ответил мальчик.
— Они умеют по-английски?
— Я умею по-инуитски, — сказал мальчик.
— Хорошо, что я тебя с собой прихватил, — сказал раненый и страшно оскалился.
Подошли две фигуры в мехах. Мальчик порылся в памяти, припоминая несколько фраз, почерпнутых многие месяцы назад из «Эскимосской книги знаний».
Taimaimat Kanimajut âniasiortauningine maligaksat sivorlerpângat imaipoK: ANIASIORTIB PERKOJANGIT NALETSIARLUGIT.
Двое отвернулись, ни слова не сказав, и разошлись по своим иглу. В становище слышалось только, как сыплется мелкий снег.
Ilapse ilangat killerpat aggangminik âniasiortib mangipserpâ ajoKertorpâselo killeK mangipsertautsainartuksaungmat. llanganele killertub mangiptaK pêjarpâ, kingomganelo tataminiarpoK killeK âKivalialugane piungilhaliatuinarmat. Nerriukkisê âniasiortib mangiptaK najumitsainamiarmago uvlut magguk pingasullônêt nâvlugit killeK mamitsiarKârtinagô?
Они в ответ промолчали.
Он в отчаянии наскреб слова приветствия из этой полузабытой книги:
Sorlo inôKatigêksoaKarjmat unuktunik adsigêngitunik taimaktauK ataneKarpoK unuktunik adsigêngitunik, anginerpaujorle tamainit, idluartomik ataniortoK inungnik KaKortanik Kernângajuniglo Kerneitaniglo, tagva atanek George, ataniojok Britishit atanioviksoanganut. Tâmna atanerivase.
Внезапно прогремел выстрел, и мальчик замертво упал в снег.
Кажется мне, что от «Эскимосской книги знаний» никакого толку. «Первое правило исцеления болезни или ранения — СЛУШАЙСЯ НАСТАВЛЕНИЙ БЕЛОГО ЧЕЛОВЕКА». Можно подумать, мне это пригодится. Надо было назвать «Сто одна фраза, которую не стоит говорить при инуите».
Когда один из твоих людей порезал руку, Торговец обматывает рану бинтом и наставляет раненого не открывать руку. Часто раненый выбрасывает бинт и потом удивляется, отчего рана пуще болит, а не заживает. А он ждал, что Торговец станет держать ему бинт два или три дня, пока не заживет?