Белая субмарина | страница 16



       Общая историческая судьба в годы тяжелых испытаний... русские, белорусы, украинцы, казахи, армяне (и прочая, и все-все), все могут выжить и процветать лишь воедино... формирование единой исторической общности, советского народа, воодушевляемого самой передовой в мире коммунистической идеей, стало реальностью... что вызывает необходимость в национально-административной реформе... Речь, и Указ Президиума ВС СССР тут же - на три страницы.

       Если коротко и понятно - Вождь гениально совместил несовместимое: "а может быть к шестнадцати гербам, гербы добавятся другие", и будущую Красную Империю! Для начала, коль мы единый советский народ, целый ряд бывших союзных республик упраздняется, преобразуясь в автономии. У которых по сути, остались лишь право издания некоторых законов, учитывающих "местную" специфику (при обязательном приоритете законов общесоюзных), и использования "местного" языка, опять же на "внутреннем" уровне, а вот любой выход за пределы автономии, только и исключительно на русском, как и вся официальная документация, отчетность. Никакого "равноправия" языков - запрета нет тоже, житель какого-нибудь аула может до смерти говорить исключительно на своем, и учить детей, и местные школы остались, для общения на бытовом уровне. Но лишь на русском все высшее образование, а значит и все, связанное с техникой и наукой (национальных Академий наук в автономиях быть не может, максимум региональные отделения Академии Наук СССР).

       Дискриминация? Простите, вы верите, что какой-нибудь научный гений, допустим, Туркмении, творил и писал бы исключительно на своем языке, не зная русского? Почему армия по языку должна быть единой (что не бесспорно - например, в армии австро-венгерской кроме официального немецкого языка, на котором отдавались приказы и велась отчетность, существовал так же официально и "полковой", соответствующий национальности большинства солдат данной части), а наука и образование должны разделяться? Ну а то, что не владея русским языком, нельзя будет работать ни мастером в цеху, ни даже шофером или трактористом, потому что не сумеешь прочесть техдокументацию, так это опять же, не великорусский шовинизм, а элементарное удобство: ну нет в большинстве национальных языков таких например понятий, как "кривошипно-шатунный механизм"! И если при техническом переводе даже с английского возможны такие перлы, как известный анекдот "голый кондуктор бежит под вагоном", дословный перевод "неизолированный провод проходит под тележкой шасси", то я представляю, как выглядел бы обратный перевод на русский с узбекского какого-нибудь учебника по квантовой механике! И если уж я упомянул про Туркмению, то...