Проклятие Вермеера | страница 9
- Назад, Зиг! Нельзя! - закричал Герасим, пытаясь поймать разъяренного пса. - Я кому говорю?!
Какое там!
Вонзив мощные клыки в руку, державшую пистолет, Зиг всей тяжестью своего дородного тела повалил Санеева на пол. Пистолет отлетел в сторону. Опустив передние лапы сержанту на грудь, собака зарычала в двух сантиметрах от его лица, грозно скаля зубы.
Первым из всех опомнился я. С неожиданной для себя прытью я подскочил к Зигу и оттащил его за ошейник от перепуганного до смерти Санеева. Поднявшись с пола, сержант стряхнул с себя пыль, с сожалением разглядывая изорванный рукав форменного кителя.
- Отличная собака, - только и промолвил он.
Один из милиционеров услужливо подал шефу его оружие. Проверив предохранитель, сержант засунул его на место и, как ни в чем не бывало, обратился ко мне.
- Ну, так что вы здесь делаете, кроме того, что дожидаетесь нас, а?
В двух словах, не вдаваясь в подробности, я объяснил ему причину моего пребывания во дворце. Герасим, успевший к тому времени водворить Зига на место, подтвердил мои слова.
- Хорошо, - Санеев, казалось, был удовлетворен моими объяснениями. - Прошу проводить меня к месту преступления.
Дойдя до лестницы, ведущей на второй этаж, сержант вдруг резко обернулся и посмотрел на меня.
- А вы можете идти домой, господин Болдин, - сказал он, мило улыбнувшись. - Я понимаю, - продолжил он, увидев выражение моего лица, - вы сейчас думаете, что сержант Санеев - идиот. Что ни одному нормальному человеку не придет в голову отпускать одного из свидетелей, может, даже убийцу. Хм! Никуда вы не денетесь... А знаете, почему я вас отпускаю? Не знаете? Так я вам объясню. Чтобы вы не путались у меня под ногами и не мешали расследованию. Встречал я уже одну частную ищейку, заморочившую мне голову своими дурацкими советами. Так что, спокойной ночи, господин Болдин! Надеюсь, вы благополучно доедете до столицы.
- Обязательно, - пообещал я и, не дожидаясь, пока мне во второй раз предложат убраться, кивком головы попрощался со всеми и вышел из дома.
Освещая фонариком под ногами, я добрался до своей машины, сел за руль и завел мотор. Выехав на шоссе, я надавил на педаль акселератора, и Бокстер, рассеивая фарами кромешную тьму, помчался прочь от дворца...
* * *
Верхушки высоток, видимые из окон моего офиса, окрасились оранжевым светом восходящего солнца. Звезды померкли на утреннем небе. Свежий ветерок, всполошивший двух голубей, устроившихся на карнизе, ворвался в комнату, разметав бумаги по столу.