Луиза Вернье | страница 84



— Ну, что ты думаешь? Похожа я на высококлассную швею, которая училась своему мастерству не только на родине, но и за границей?

Катрин сочла нужным сказать все по-честному:

— Выглядишь ты прекрасно, это правда. Что же до другого, то я даже не знаю. Этот надутый англичанин, мсье Уорт, ходил из в магазина в магазин, но так и не нашел себе работу, несмотря на свои успехи в Англии.

— Ну, это из-за того, что он недостаточно знал французский. — Ее голос зазвучал уверенней. — Я же — совсем другое дело, и потом, я выдумала довольно правдоподобную историю.

Катрин неодобрительно поджала губы.

— Я всегда учила тебя говорить только правду. Твоей маме не понравилось бы, что ты пытаешься найти себе работу с помощью лжи.

Луиза сжала зубы, лицо запылало упрямым румянцем.

— Я слишком много и слишком тяжело работала, чтобы позволить отнять у меня самые заветные мечты!

— Неужели ты будешь рисковать спасением своей души из-за каких-то пустяков? — воскликнула Катрин. — Да, я помню, твоя главная мечта — одеваться как королева Франции.

Взбешенная Луиза вскинула голову, положив руки на пояс.

— Если бы это была единственная моя мечта, то я бы уже сейчас прогуливалась в нужном районе перед нужными людьми. — Тут она заметила, как сжалась Катрин, и Луиза нежно обняла ее за плечи.

— Давай не будем ссориться. Это просто невыносимо.

— Надавать бы тебе по губам, — ответила Катрин с затаенной болью в голосе.

— Забудь, что я сказала, и выслушай меня, — настойчиво проговорила Луиза. — Ты же знаешь, что кто бы ни захотел взять меня к себе, место мне гарантировано — я же выдумала целую историю. — И продолжила притворно-хвастливым тоном: — И вообще, я проиграю только в одном случае: если начну отрицать перед портнихами, что все в Париже восхищаются моим мастерством, или в любом другом городе, уж если на то пошло. — На этот раз ей удалось выудить у Катрин невольную улыбку, но вдруг она оставила шутливый тон, и ее лицо стало сосредоточенным и серьезным. — Когда-нибудь у меня появится своя мастерская, и ты станешь моей старшей швеей, и мы будем жить в большом доме в Сен-Жермене и общаться с самыми известными клиентками-аристократками.

Катрин стало не по себе от тона, с каким говорила девушка, поэтому она попыталась перевести все в шутку:

— Что ж, для того чтобы осуществить все эти фантазии, тебе придется найти богатого мужа, который оплачивал бы нее эти забавы.

Луиза прямо посмотрела на нее.

— Необязательно, — сухо ответила она. — Женщина и сама может заработать. Уилл Расселл научил меня, как вкладывать деньги. У меня было несколько сэкономленных франков за дополнительную работу, и он помог мне удвоить эту сумму. Их мы тоже вложили, и с тех пор я стала прибавлять к этой сумме каждое лишнее су. — Она пожала плечами: — Сумма, конечно, ничтожная, но она увеличится. Сейчас деньги вложены в ремонтную программу барона Османа. Самый лучший вариант. Я на этом никогда не разбогатею, но когда-нибудь денег будет достаточно, чтобы снять собственное помещение в приличном районе. И однажды я сама, своими силами добьюсь успеха, без помощи обручального кольца.