Итальянская свадьба | страница 87
Джанфранко давно обещал мне какую-то необыкновенную поездку и изводил меня просьбами взять отгул в баре. Мне следовало бы отказать, но временами меня даже радовала его компания. Не тогда, разумеется, когда он хвастал тем, сколько зарабатывает в неделю или какую дорогую машину собирается купить, когда скопит еще немного деньжат, но когда он, забывая о своем чванстве, начинал дурачиться и смешил меня до слез.
— И куда же ты меня повезешь? — спросила я в следующий раз, когда он заговорил об этом.
— Как я уже сказал, это тайна, — ответил он. — Я буду здесь в воскресенье утром, так что предупреди Анастасио, что берешь отгул.
— Но ты не можешь хотя бы намекнуть?
Признаться, я не до конца ему доверяла, и мне казалось неразумным устремляться куда-то очертя голову, не предупредив никого, куда мы едем, — хотя бы одного Анастасио.
Джанфранко снисходительно взглянул на меня:
— Тебе нипочем не догадаться, так что нет нужды и намекать. Просто жди меня здесь в воскресенье, с утра пораньше.
Мне следовало проявить характер и твердо отказать ему, но каким-то уму непостижимым образом Джанфранко всегда удавалось одерживать надо мной верх. Казалось, проще было ему уступить. Я практически не сомневалась, что он просто отвезет меня на какой-нибудь особенный пляж или на вершину какого-нибудь холма, чтобы насладиться видом и поесть мороженого.
Так что в воскресенье утром я ждала его. Анастасио только-только открыл бар, и мы пили кофе, когда появился Джанфранко. Он с важным видом подошел к стойке и театральным жестом швырнул на нее ключи от машины.
— Ну, ты готова?
— Думаю, да, но, поскольку я так и не знаю, куда мы едем, я не уверена, что взяла то, что надо. — Должно быть, это прозвучало по-детски, но мне было наплевать.
— У меня есть все, что надо. — Он взял меня за руку. — Ну же, идем, путь предстоит неблизкий, так что не будем терять время даром.
Сегодня у него была другая машина: новехонькая, отполированная до зеркального блеска. То, с каким видом он открыл дверцу, натолкнуло меня на мысль, что он хотел, чтобы я это заметила.
— У кого ты ее одолжил? — спросила я.
— Я ее не одалживал.
Не успела я забраться на пассажирское сиденье, он включил зажигание и помчался по узкой улочке, опустив стекла и включив радио на полную громкость.
— Ты что же, купил ее?
Он самодовольно кивнул:
— Ничего, а? И почти задаром.
Мы вырулили на шоссе, ведущее на юг, и Джанфранко показал на аббатство Монте-Кассино на вершине холма. Я бы предпочла, чтобы он держался за руль и смотрел на дорогу. Машину он вел с ужасающей скоростью, и ему явно нравилось висеть на хвосте у идущей впереди машины, чтобы иметь возможность поминутно давить на клаксон и в любую минуту пойти на обгон.