Вестник смерти | страница 19



- Что это за шум? - Мальчик удивленно посмотрел на Хьюланна.

- Шум?

- Какой-то хрипящий звук.

Хьюланн смутился:

- Ну, так мы выражаем веселье, радость.

Смех. Как у тебя.

- Это похоже на бульканье в забитой чем-то водосточной трубе, - заметил Лео. - Неужели мой смех тоже такой противный для тебя?

Хъюланн снова засмеялся:

- А ты издаешь какое-то странное журчание. Я не замечал этого раньше. Похоже на то, как кричат некоторые птицы в моем мире. Огромные и волосатые. Ноги у них длиной около трех футов, а клюв маленький-маленекий!

Они смеялись до тех пор, пока не устали.

- Сколько ты сможешь оставаться здесь сегодня? - спросил мальчик после нескольких минут приятной тишины.

Хьюланн снова почувствовал себя подавленным.

- Недолго. А ты - и того меньше. Ты должен уходить. Немедленно,

- Я же уже сказал, что не могу, Хьюланн.

- Никаких возражений! Ты должен сейчас же бежать отсюда, или я сделаю то, что обязан был сделать с самого начала. Я сдам тебя палачам.

Лео даже не шелохнулся. Хьюланн встал.

- Уходи! - скомандовал он.

- Нет, Хьюланн...

- Уходи! Сейчас же уходи! - Он схватил мальчика с пола, удивившись, насколько тот был легким. Он тряс Лео до тех пор, пока на лице человечка не выступили пятна. - Сейчас же! Или я сам тебя убью! - И Хьюланн бросил его на пол.

Лео не сделал ни малейшего движения, чтобы убежать. Он посмотрел на Хьюланна, потом на разбросанную на полу одежду. И принялся подтягивать ее к себе и закрывать тело, чтобы удержать тепло. И вот уже незакрытыми остались только глаза, которые пристально смотрели на Хьюланна.

- Что ты со мной делаешь! - воскликнул Хьюланн. Гнев уступил место раздражению. - Лео, ты не должен заставлять меня делать это. Пожалуйста. Ты поступаешь очень плохо.

Ответа не последовало.

- Неужели ты не понимаешь, что дела ешь? Ты делаешь из меня преступника... предателя.

Порыв ветра проник в развалины и закружил пыль вокруг них. Хьюланн не замечал этого. Мальчик начал глубже зарываться в свое гнездо.

- Лучше бы ты позволил крысе убить меня. Глупый ребенок! Зачем ты предупредил меня? Кто я тебе? Думаю, для тебя было бы лучше, если бы я был мертв, а не жив.

Лео слушал.

- Какой я глупец. Я предал свой народ.

- Война окончена, - напомнил Лео. - Вы победили.

Хьюланн согнулся от острой боли в желудках.

- Нет! Нет! Война не окончена, пока полностью не истреблена одна из сторон. И никому не будет пощады в этой войне.

- Не может быть, чтобы ты верил тому, что сейчас говоришь.