И вновь искушение | страница 28
Проклятие!
– О, вы знаете меня, – небрежно проговорил Коннолл. – Я люблю сбивать людей с толку. По большей части это спасает меня от неприятностей.
Редмонд крякнул, затем закашлялся.
– По большей части… большей части…
Бросив взгляд на Коннолла, Эванджелина предложила руку графу.
– О Господи, милорд! Вам принести какой-нибудь напиток?
– Джон принесет, – вмешалась виконтесса. – Сходи за лимонадом, Джон.
С легким поклоном Манроу удалился. Приступ кашля у Редмонда продолжался.
– Вероятно, вам лучше сесть, Редмонд, – предложил Коннолл, задавая себе вопрос, уж не он ли сбил с толку старого дурака. Его колкость была всего лишь чуточку забавной и уж никак не могла вызвать апоплексический удар.
– Да, я думаю… я сяду. – Снова захрипев и закашлявшись, граф отпустил руку Эванджелины и схватился за протянутую руку Коннолла. – Сегодня было много, нагрузок, я так думаю. Я танцевал с мисс Алленторп в начале вечера.
– Да, она энергичная особа, – согласился Коннолл, подводя повисшего на нем Редмонда к ближайшему креслу. – Предлагаю вам посидеть немного, чтобы прийти в себя.
– Но у меня вальс с мисс Манроу! – воскликнул старикан. – Я ни за что не хочу его пропустить!
– Я уверен, мисс Манроу понимает, что вы простой смертный, Редмонд. – Он поднял глаза и встретил взгляд разъяренных карих глаз. Если бы в руках Эванджелины был не веер, а пистолет, вероятно, Коннолл был бы уже мертв. – Если вас беспокоит то, что вы пропустите танец, то должен сказать, что у меня с ней танец в конце вечера. Мы можем поменяться, и ничто не будет потеряно.
Она буквально прожигала его взглядом.
– Но…
– Вы очень добры, Роли. Я принимаю ваше предложение, – сказал Редмонд, кивком выражая благодарность, когда со стаканом лимонада появился Манроу. – Все, что мне требуется, – это несколько минут, чтобы перевести дыхание.
Музыканты заиграли вальс, и Коннолл выпрямился.
– Значит, мы танцуем, мисс Манроу? – с невинным и вежливым выражением на лице спросил он.
Эванджелина стиснула зубы, резко положив пальцы поверх его ладони.
– Исподтишка действуете, – прошипела она, когда он повел ее к танцевальной площадке, и его рука скользнула к ее талии.
– Я дал ему возможность станцевать с вами позже, – сказал Коннолл, притягивая ее к себе и начиная вальсировать. – Если бы я не появился, вы и сейчас стояли бы с этим старым болваном, выражая ему сочувствие по причине его тучности. А благодаря мне вы сможете станцевать с ним в конце вечера, если он оправится.