Игра краплеными картами | страница 67



Хуг остановился и осмотрелся. Просто удивительно было видеть, как медленно поднимался прилив и вода заполняла заводи и заливчики. Все было в непрерывном движении — и все же глубоко мирная атмосфера царила вокруг. С чувством удовлетворения Хуг проделал остаток пути.

На площадке перед домом сержант Лей маршировал взад и вперед. Каждый раз, делая поворот, он смотрел вдоль частной дороги. Временами он взбирался на дамбу, оглядывался вокруг, а потом снова продолжал свое дежурство перед домом.

Хуг ответил на приветствие сержанта.

— Ничего не случилось, сержант?

— Пока ничего, сэр.

Хуг подошел к своему «Воксхоллу». Машина была вся в пыли, а спицы колес покрывала корка грязи.

— Вы не знаете, есть ли здесь шланг? — спросил он сержанта.

— В гараже лежит, сэр. А там у стены водопроводный кран. — Лей прервал свое патрулирование и подошел к нему. — Вы хотите помыть машину?

— Да, это было бы неплохо.

Лей провел рукой по радиатору.

— Прекрасная старинная модель. В наше время таких больше не делают.

— Это уж точно.

— Здесь, по крайней мере, есть место для ног. В большинстве автомобилей у меня не помещаются колени.

Лей прошел в гараж, принес шланг и подключил к крану. Несколько минут повозившись в гараже, он принес и губку. Передав ее, он заметил:

— Вот теперь у вас есть все, что вам потребуется.

— Спасибо, сержант. — Хуг снял пиджак и стал мыть автомобиль. — Вам, должно быть, очень скучно. — Обратился он к сержанту. — Совсем один, и не видно никакого противника.

— Нет, сэр, все не так уж плохо. Я могу наслаждаться свежим воздухом. Обычно одни задания слишком скучны, другие — наоборот, интересны. Приходится мириться с тем, что есть.

— Вам нравится работать в полиции?

— Да. На этой работе не соскучишься. Кроме того, есть свои привилегии. Конечно, общественность нас не очень-то жалует — обычно только тогда, когда требуются наши услуги. — Лей прошел к дамбе, посмотрел вокруг и вернулся. — К сожалению, немногие соглашаются служить в полиции, поэтому нам часто приходится работать сверхурочно. В этом недостаток нашей работы. Можно сказать, что мы всегда на службе.

— Ну, вашей жене это вряд ли нравится, а?

— Я еще не женат, сэр. Знаете, я просто еще не нашел ту, единственную.

Хуг понимающе кивнул.

— А Трент и Норрис — они женаты?

— Да. У старшего инспектора уже взрослые сыновья. Он женился очень рано. У Норриса свадьба была всего год назад.

— Вам уже приходилось раньше работать с Трентом?

— Да, дважды.

— Он очень строгий, не так ли?