Поцелуй навылет | страница 59



Желание прикоснуться было таким непреодолимым, что она сделала шаг назад.

— Ты очень изменилась, — тихо сказал Дэн. Уголок рта приподнялся в полуулыбке.

— Правда? — Фоби быстро допила вино, не ощутив его вкуса.

— Клюквенный сок! — Тони так громко объявил о своем появлении, что в другой части комнаты Хью уронил миниатюрный медный телескоп, который оставил глубокие царапины на низком туалетном столике времен Джорджа Вашингтона.

Тони застыл на месте вне себя от ярости. Но ему так было необходимо завоевать симпатию Гарта Дрейсона, что он вынудил себя улыбнуться самой доброжелательной улыбкой, которая обычно появлялась после заключения выгодной сделки. Затем он рассмеялся.

— Не обращай внимания, Хью, — дружески обратился к нему Тони.

Гарт чуть не упал в камин от смеха.

Джин была так пьяна, что ничего не заметила.

— Тони, я как раз говорила Минкси, — она прикоснулась к рукаву рубашки мужа, — что было бы очень забавно, если бы Турандот встретилась с Дон Жуаном. Как ты думаешь, что они сделали бы друг с другом?

Тони сверкнул страшной улыбкой и снова потащил Фоби в угол, в спешке наступая Дэну на ногу.

— Посмотри за едой, — потребовал он. Он вспотел от напряжения. — Джин совершенно пьяна.

Собираясь сказать ему, чтобы он проваливал, Фоби увидела отчаяние в его глазах и передумала. От сегодняшнего вечера зависело его будущее. А это означало счастье Джин, Саскии и всех Ситонов.

Она кивнула и повернулась, чтобы пойти на кухню.

— Фоби, — окликнул ее Тони. Он озирался вокруг, как часовой, который собирался закурить на посту. — Я знаю, что не имею права просить тебя об этом, но… пожалуйста, сделай это ради Саскии.

На его лице отразилось такое беспокойство, что Фоби почти узнала прежнего Тони.

— Что?

Тони понизил голос до еле слышного хрипа:

— Оставь Дэна и поговори немного с Гартом и его сыном. Ты им очень понравилась.

Фоби посмотрела на него, еле сдерживая слезы, и встретила в его глазах такое же отчаяние.

— Я пойду на кухню, — без всякого выражения сказала она.

Заставив себя не смотреть в сторону Дэна, она вышла из гостиной и сразу почувствовала запах гари. Следуя за ним, она пришла на кухню.

Она отпрянула, как только открыла духовку, размахивая перед собой руками, чтобы рассеялся дым и можно было увидеть, что горит. На противне были аккуратно выставлены восемь горшочков с острой запеченной закуской.

— Вы же обожжетесь, глупые. — Она оттолкнула собак и посмотрела на шипящие горшочки. Несколько обугленных стеблей, торчащих под разными углами, навели ее на мысль, что у Джин должно было получиться суфле из спаржи.