Дьявол в раю | страница 31



— А мы идем на Джадамо? — голос Декстера удалялся: они шли к выходу.

— Конечно.

Дверь за ними захлопнулась, и Лори перевела дыхание. По крайней мере, теперь она была уверена в том, куда они направляются; наверное, выбраться на берег незамеченной будет не так уж трудно. Только нужно найти, где спрятаться, пока они не подойдут к Джадамо поближе. Она понятия не имела, сколько на это потребуется времени, но Джил ведь сказал, что остров дальше, чем кажется, так что Лори не хотелось, чтобы ее обнаружили в каюте. Она прокралась к двери и слегка ее приоткрыла. Коридор был пуст, и Лори двинулась дальше, в глубь корабля, к маленьким каютам, которые явно принадлежали матросам. Найдя одну, как будто бы пустующую, она тихо скользнула внутрь.

Гул мотора заметно усилился и раздавался по всей яхте, когда Лори легла на узкую койку. Не слишком удобно; она тихонько повернулась, стараясь лечь так, чтобы не болели обожженные плечи. Она печально размышляла о своей помолвке. До Джадамо, может быть, цельте дни, судя по тому, что ей было известно, и долго оставаться незамеченной будет очень сложно. К тому же, она проголодалась, поскольку ничего не ела с самого завтрака, да и там перекусила только булочкой с джемом и чашкой кофе. Как только они выйдут дальше в море и она будет уверена, что Джил и Декстер заняты рыбной ловлей, она пойдет поищет еду. А пока можно подкрепиться тем, что есть в сумке. Лори точно помнила, что купила себе в дорогу каких-то булочек, может быть, они остались у нее с собой.

Когда она вывалила из сумки на койку все содержимое, оттуда выпала кожаная коробочка. Она открыла ее с благоговением. Внутри, на темно-синем бархате лежало колечко со сверкающим бриллиантом, которое подарил ей Роберт перед отъездом. Она надела его на палец, надеясь, что хотя бы таким образом почувствует себя ближе к дому и к Роберту. Ничего подобного. Роберт стал еще дальше, чем прежде.

К тому времени, когда по раскачиванию яхты она определила, что они вышли в море, прошло добрых два часа, и она Лори подождала еще около получаса, прежде чем рискнула выглянуть из каюты. Слева шум моторов усиливался, и она прошла обратно, мимо каюты Джила и блестящей медной лестницы, к носовой части яхты.

Камбуз нашелся без труда, и, к ее радости, в набитом продуктами холодильнике оказалось не меньше дюжины холодных копченых цыплят и полно банок с пивом и соками. Захватив банку апельсинового сока и две куриные ножки она уже хотела возвращаться, как вдруг над головой раздался голос Джила: