Итальянский темперамент | страница 45
— Ты, случайно, не замужем за Саймоном Форбсом, а? — неожиданно спросил он.
— Конечно же нет!
— Конечно? — Вйнченцо язвительно рассмеялся. — Когда дело касается тебя, дорогая, меня уже ничто не может удивить!
Подумав о Сэмми, Марша понадеялась на то, что он запомнит свои слова. За последний час она как будто прожила несколько жизней.
— Может быть, мы войдем в дом? — спокойно спросил Винченцо.
— Лучше будет, если ты уедешь.
— И упущу такую прекрасную возможность познакомиться с твоей семьей? — издевательски растягивая слова, сказал он, услышав, как в доме истерически кричит на кого-то Айрис. Винченцо подмигнул.
— Не мешало бы окатить ее холодной водой.
— Она ненавидит тебя. А чего ты ждал? Моя семья знает, в чем ты меня обвинил! И почему я снова оказалась без работы! — бросила
Невинность, — пробормотал ничуть не удивленный Винченцо. — Думаю, что ты отлично справилась с ролью мученицы. Смотри только не переиграй.
— Почему бы тебе все-таки не убраться отсюда? — внезапно потребовала она, повышая голос.
— Может быть, и тебе тоже? — тяжко произнес ему в лицо Марша.
— Оскорбленная за ее спиной
Другой голос.
Марша обернулась. В дверях стоял Ричард. По его рабочей одежде было видно, что он только что косил траву.
— Что за содом тут творится? Сай чуть было не столкнулся на задней дороге с трактором, Айрис едва не сломала письменный стол, пытаясь достать из ящика старый отцовский пистолет… Что случилось?
— Думаю, вы сами скоро все поймете, — отчеканил Винченцо.
Ричард внимательно посмотрел на него, потом нахмурился и запустил пальцы в свою потемневшую от пота белокурую шевелюру. Он посмотрел на Маршу, затем перевел взгляд на Винченцо и тяжело вздохнул.
— Кажется, я догадался, в чем тут дело. Я Ричард Форбс, зять Марши, мистер Моничелли.
— Не смей сюсюкать с ним, Ричард! — завопила появившаяся в дверях Айрис. — Скажи, чтобы он убирался!
— Айрис. — Ричард был сконфужен поведением жены. — Веди себя прилично…
— Прилично? С этим стервецом, который разрушил жизнь моей сестры? — еще громче заверещала Айрис. — Он принес нашей семье только одно горе…
— Не надо больше… пожалуйста, — торопливо прервала ее Марша.
— Если бы не ты, Саймон женился бы на Марше! — Айрис не собиралась угомониться. Она смотрела на Вйнченцо пылающими ненавистью глазами. — Сай был даже согласен усыновить твоего ребенка, но Марша с ее идиотской гордостью отказала ему. И вот теперь, как раз тогда, когда у них наконец что-то начало клеиться, снова появляешься ты!