В объятиях демона | страница 22
— Поехали, — шепчет он.
От его прикосновения внизу живота все трепещет, и это ощущение усиливается, расползаясь по телу, пока то не начинает гудеть — в некоторых частях больше, чем в других. Я позволяю Люку вести меня до машины, поскольку ноги отказываются слушаться.
Итак, он послал Габриэля. Не простого ангела — а доминиона, ангела власти. Защитника из второй сферы. И не просто какого-нибудь доминиона, а свою левую руку — того самого Габриэля. Это может означать лишь одно: за душу Фрэнни стоит побороться.
Мы удаляемся с вечеринки, и Фрэнни оценивающе осматривает машину.
— Классно, спортивная «шелби-кобра». В отличном состоянии. Это же классика. Шестьдесят седьмого года?
Я не могу не улыбнуться.
— Шестьдесят восьмого. А ты знаток «мустангов».
Она поворачивается ко мне с улыбкой, и меня вдруг поражает ее невероятная живость. Смертные и так живые по определению, но есть степени «живости». Некоторые люди почти мертвецы, хотя считают себя живыми. Фрэнни к ним не принадлежит.
— Кстати, было впечатляюще.
— Ты о чем? — Она искоса смотрит на меня.
— Как ты перебросила через плечо того парня.
— Ты видел? — Ее глаза округляются.
— Ага. Он, наверное, весит вдвое больше тебя. Впечатляет.
Она отворачивается и смотрит в окно.
— Неважно.
Уверен, она улыбается.
— Итак…
— Итак что?
— Где ты этому научилась?
— Восемь лет дзюдо.
— Интересно. — Эта девушка нравится мне все больше. — Так… куда едем?
Она поворачивается ко мне с легкой улыбкой на губах.
— Ты собирался отвезти меня домой. — Она расслабляется, плечи двигаются в такт музыки из проигрывателя.
— Хм, правда? Что ж… если ты этого хочешь…
Она изгибает брови, и в уголках губ появляется озорная улыбка.
— У тебя что-то еще на уме?
— Мы могли бы поработать над анализом по английскому, — говорю я, еле сдерживая усмешку.
— Правда? Это твое представление о жарком свидании?
— Извини, я не знал, что мы на жарком свидании. — На этот раз я не могу сдержать усмешки, видя, как она вздрагивает. — Так насколько жарким оно должно быть? Я способен на разные степени — от теплого Люка до — и здесь я говорю буквально — до адски горячего.
Ее щеки вспыхивают, а салон заполняется ароматом имбиря. Замечательный прогресс.
— Ну… я скорее думала о… может, нам стоит действительно позаниматься тем анализом. — Она затихает и становится огненно-красной, под стать уголькам ада.
— Анализ… прекрасное предложение. Почему я об этом не подумал? — Я адресую ей свою самую очаровательную улыбку. — У тебя или у меня?