Танец стихий | страница 28



Марвия от души расхохоталась:

— Ты сама себя заколдовала! Да я с этого вина такое заклинание отчебучила, что учитель мой пятнадцать диос пытался заставить крышу дома больше не вращаться! И для этого мне хватило одного бокала, ты же выдула два, словно заправский пьяница. И где только Дик этот раритет отхватил? Ладно, ты попробуй выяснить, что анаху надо, только осторожно! А я пока потихоньку сбегаю за Диком.

Я с сомнением глянула на закрытую дверь:

— Что-то мне не очень хочется с ним наедине оставаться…

— Еще пару унов назад ты мечтала об этом, — ехидно подмигнула подруга и вытолкнула меня в общую комнату.

Я испуганно уставилась на мага. Тот стоял в том же положении и на том же месте, где мы его оставили.

— Прости Роже, нам надо было посоветоваться, — я неожиданно для себя лязгнула зубами. Вздрогнув, постаралась улыбнуться как можно более обворожительно, но, судя по невозмутимости физиономии анаха, все мои старания прошли даром. — Давай присядем и обсудим все как цивилизованные люди.

— Я анах, — машинально поправил Роже, все же изящно опускаясь в кресло.

Я же настороженно присела на самый краешек кресла, готовая в любой момент сорваться и сигануть в спальню. Эти манипуляции не укрылись от саркастичного взгляда оранжевых глаз мага.

— И что же великому и ужасному верховному магу… как там, Ливьютао, вдруг понадобилось в комнате кабацкой танцовщицы? Покорен моим талантом? — иронично спросила я.

Вот так всегда, стоит мне смутиться, как я начинаю хамить. Что-то вроде условного рефлекса. Невероятные глаза Роже, немного похожие на глаза Марвии, сузились и вновь сверкнули насмешкой. Он слегка склонил голову и галантно ответил:

— Несомненно, покорен! И приглашаю мастера в, — маг отчетливо произнес: — Лив'утвао! Спешу заверить, что моим народом тебе несомненно будут оказаны все возможные почести.

— Звучит угрожающе! — тихо пробормотала я, но этот тип обладал, как оказалось феноменальным слухом.

— Уверяю тебя, что я обеспечу всю возможную безопасность. Ты будешь жить во дворце нашего фарса.

Услышав последнее слово, я хихикнула, но решила больше не проверять мага на терпимость. Хотя, надо бы уточнить один щекотливый вопрос:

— В каком качестве? Нового экспоната? Меня просветили насчет здешних обычаев…

Смущенно взглянув в глаза анаху, я благополучно подавилась концом фразы.

— Должен успокоить мастера, что у анахов не принято заводить гарем, как у некоторых рас — улыбнулся Роже, — Даже у фарса нет такой привилегии.