Взрыв | страница 15



- А я говорю, - шумит Коля, - лучше бы поставили на якорь старые гниющие корабли без людей и долбанули бы по ним.

- Ну и что тогда? Кто тебе опишет все то, что происходит при взрыве и о чем надо в дальнейшем знать людям.

- Для этого надо напихать в корабли датчики, чувствительные приборы и по ним потом определить, что с ними было.

- Ну определишь, температура поднялась, а что дальше. Как практически выйти из этого положения? Датчик тебе скажет то, что чувствует, а мы тебе скажем то, как бороться против побочных явлений.

Похоже они опять сцепились, уже не спрашивая меня. Теперь мне не заснуть.

- Гоша, ты когда выходишь на мостик?

Мой друг посмотрел на свои часы.

- Через двадцать две минуты.

- Я пойду к механикам.

- Давай.

Я закрываю дверь каюты и опять слышу обрывки спора.

- Мне, кажется, - это голос Коли, - офицеры флота - консерваторы...

Гоша влетает в каюту.

- Сережа, через два часа будет...

- Рванут эту штуку?

- Ну, да.

- Я это предполагал, мы замедлили ход.

- Я буду у минеров, о том, что узнаю тебе все расскажу.

Гоша уходит и через десять минут появился Долматов.

- Я к вам за чемоданом. Мне старпом сказал, чтобы я теперь был с вами.

- Хорошо. Посидим пять минут и пойдем в машинное отделение.

Пять минут мы молчали, как на похоронах.

В машинном отделении Коля занял мой стол, открыл чемодан и вытащил неуклюжий ящик-пульт с датчиком. Он переключил несколько тумблеров на пульте и тут же в микрофоне послышалось редкое пощелкивание.

- Порядок. Товарищ старший лейтенант, мне надо отнести его ближе к корме...

- Мичман Гавриленко, помогите инженеру...

- Но мне еще надо, чтобы кто то был все время у счетчика и по времени записывал его показания.

- Мичман Гавриленко, вам инженер покажет, как надо работать с прибором. Возьмите чистый журнал и все, что он требует, заносите в него. Вам доверяю важную научную работу.

- Есть, - ответил бравый мичман.

Они уходят с прибором. Через двадцать минут Долматов приходит опять ко мне.

- Все в порядке? - спрашиваю его.

- Да... Мы установили прибор.

Коля вытаскивает из чемодана второй пульт и настраивает его на столе.

- Вы не против, если я буду теперь все время здесь?

- Не против.

Звякнул сигнал. Стрелка управления переместилась в положение "Стоп машина".

- Стоп машина, - как эхо командую я.

Затихла вибрация, только гул турбин и генераторов, привычной музыкой разносится в зале. Мои матросы и старшины застыли на своих рабочих местах. Мучительно начало тикать время. Долматов тревожно поглядывает на свои часы и, открыв журнал, зависает над ним ручкой.