Возьми меня замуж | страница 50



Протекли долгие минуты, прежде чем он оторвался от нее. Оба они взмокли от выработанной ими энергии страсти. Она даже не потупила взгляда, хоть и покраснела слегка, а лишь застенчиво улыбнулась и погладила его по щеке.

Он перехватил ее руку, поцеловал ладонь и прижал к своей щеке.

— Пообещай мне одну вещь, Шерилин.

— Какую? — хрипло спросила она.

— Что не убежишь от меня опять. Поклянись.

Она улыбнулась, хотя и опасалась, что расплачется, — уж очень здорово все у них получилось, и так восхитительно лежать с ним, так уютно.

— Клянусь, — нарочито торжественно пообещала она, чувствуя, что он нервничает. Потом ласково прошептала: — Ты все еще хочешь поехать позавтракать?

Он рассмеялся и поцеловал ее;

— Нет, детка, не ланча я хочу, а времени. Времени с тобой. Всего того времени, что я потерял.

Ей нечего было сказать, ибо она хотела того же.

8

Прошла неделя. Они почти все время были вместе. Разумеется, они старались вести себя осмотрительно из-за ее сынишки. К тому же у них обоих была работа, которую нельзя было забросить. Но не проходило ни одного дня, чтобы они не сдались напору чувств, владеющих ими. Это была неделя открытий.

По молчаливому соглашению они не обсуждали ничего неприятного, ничего пугающего. Даже когда он показывал ей засовы на двери и запоры на окнах, никто из них не упомянул причины, по которой ей необходимо было быть осторожной. Как и тогда, когда он объяснял ей, как в случае чего позвонить. Телефонная связь была с его домом, кабинетом констебля Барта О'Хина, Сэмом Расселом и Джонатаном Шоу.

Сегодня они оказались одни. Крис уехал со школой на экскурсию с ночевкой.

И снова по молчаливому согласию они провели вечер по-домашнему, как давно женатые супруги. Он принес цветы, вино, а Шер приготовила чудесное мясо с картошкой под петрушкой и с зеленым салатом, и они пообедали при свечах. Потом она поджидала его, сидя у туалетного столика.

Притушенный свет не мешал ему наслаждаться видом ее обнаженного тела. У нее были красивые груди — полные, изящно округлые, упругие, увенчанные необычного розового оттенка сосками. Если бы она не поспешила в постель, он набросился бы на нее как голодный зверь.

Стивен вспомнил первую ночь, когда впервые увидел ее бегущей по болоту в прозрачной рубашечке. Она казалась фантазией, ставшей явью, очаровательно юной, вынырнувшей из тумана чародейкой.

Все, что последовало потом, имело горьковато-сладкий привкус. Он вовсе не намеревался влюбляться в нее тогда. А сейчас чувствовал, что как будто все восемь лет только и ждал, когда она сама вернется к нему. Никогда и никого еще не желал он так безоглядно. Никогда не стремился удержать женщину, чтобы познать ее душу, слышать ее смех, просыпаться по утрам рядом с ней. Ловить каждое ее движение.