Уступи соблазну | страница 34



Дженнифер кивнула, думая, похоже, не об обеде, а о чем-то другом.

— А что с тобой происходит? — спросила она уже вполне серьезно.

— Что ты имеешь в виду? — Марк мысленно укорил себя за то, что на мгновение отвел взгляд.

— Что-то происходит, я это чувствую. И ты знаешь, что я имею в виду.

Дженнифер наклонилась к нему, облокотившись о стол.

— Выкладывай.

Марк взглянул на Стэна, но тот только беспомощно пожал плечами.

— Здесь я тебе не помощник, приятель.

— Спасибо. Хорош друг.

— А что я могу сделать? Ты же знаешь мою жену. Стоит ей за что-то ухватиться…

— Да. — Марк знал. Вот только рассказывать о Шерил ему никак не хотелось. По крайней мере пока. А может быть, и никогда. Есть вещи, которыми нельзя делиться, потому что они принадлежат только тебе. Он никогда не имел секретов от Стэна, а ведь их дружбе не один год. Но на этот раз… что-то было по-другому. — Ничего не происходит, Джен. Ты напрасно беспокоишься. — Он сделал знак официанту.

— Я тебе не верю. — Она погладила его по руке и заставила-таки посмотреть на нее. — Думаю, ты во что-то вляпался. И, судя по всему, серьезно. И я готова держать пари на что угодно, что здесь замешана женщина.

Марк выдержал ее взгляд и даже не моргнул. Но когда подошел официант, он заказал ореховый торт, еще кофе и, извинившись, встал из-за стола и вышел на несколько минут, чтобы избежать дальнейших расспросов. Он надеялся, что за это время его проницательная подруга отвлечется.

Черт возьми, эта женщина иногда пугала его своей интуицией. Марк, разумеется, не признался бы в этом Стэну, но порой ему казалось, что Джен обладает неким шестым чувством. Ну и ну.


Отражение в зеркале заставило ее нахмуриться. Шерил не надевала это платье уже несколько месяцев и теперь вспомнила почему. Оно полнило ее, особенно ниже талии.

Она снова разделась и бросила платье на кровать, где уже лежало с десяток других отбракованных нарядов.

Это уже не смешно.

Примерка тянулась не первый час, но ничего, абсолютно ничего не подходило. А через сорок минут ей уже надо быть в салоне, чтобы успеть привести в порядок лицо, сделать маникюр и педикюр. И она до сих пор не побрила ноги, не вымыла волосы. Какое-то время уйдет на макияж. Черт, почему всегда так много неотложных дел сваливается на нее в самую последнюю минуту!

Наверное, ее слишком увлекли фантазии.

Шерил со вздохом вернулась к шкафу. Глядя на два ряда платьев, блузок и юбок, она вдруг подумала о том, что впереди у нее не генеральная репетиция, а настоящий спектакль.