Дом в Хамптоне | страница 67
«О'кей, Гарри. Ты ведь знаешь, что это очень опасно? Чертовски опасно! Так почему же ты затеял все это? Почему ты не усадил Джину рядом с собой и не рассказал ей обо всем? Но я получил вызов. Очень загадочный вызов. Я должен сам докопаться до разгадки. В конце концов, я должник этой женщины. История повторяется. Опять ты с Донни в одной упряжке. Два парня и одна девушка. Да еще этот венгерский продавец машин, который крутится около нее. Так что, ты не один. Складывается впечатление, что она приехала убедиться, не совершила ли она в свое время ошибки.
По правде говоря, ты был очень удивлен, когда она позвала тебя. Нет, польщен. Да. И еще — очень заинтересован. Вот именно, заинтригован. Во всяком случае, ты никак не ожидал этого. Так почему же ты лжешь собственной жене и сбегаешь, как нашкодивший пацан? Ты хочешь трахнуть ее? О Гарри! Ты видел ее. Ты знаешь, как опасно с ней встречаться… Знаешь это и боишься ее. Или себя? Ты никогда не лгал Джине, и если ты так сделал, то, значит, это чревато последствиями. Вот так, появляется некто из далекого прошлого и переворачивает все вверх дном.
Ладно. Жребий брошен. По всей вероятности, этому не будет конца. Она до сих пор такая… такая пушистая. Пушистая? Это утки пушистые. А ты ненавидишь уток. Пушистая… О Господи! Я слышу, как Джина в истерике причитает: «Он не смог справиться с собой. Она была такой пушистой».
О'кей. Это даже забавно, прямо по-бергмановски — множество смешанных метафор и духовных поисков, невероятное напряжение, сексуальное и психическое. Это необычно и ненормально. Почему она здесь и что ей на самом деле надо? Мое тело? Моя душа? Донни? Что?»
Он уже на месте. Скоро он все узнает. Он выбрался из машины, придерживая Артуро за поводок. Пес не любил, когда его таскали за поводок. Он выразил свое неудовольствие тем, что улегся на белые плиты дорожки. Он отказывался двигаться, отвернув морду в сторону. Гарри стал кричать на него, потом просить, но Артуро закрыл глаза и сделал вид, что его тут нет.
Гарри сильней дернул за поводок.
— Вставай, чертов пес!
— Гарри?
Нежный, насмешливый голосок рядом с ним.
Гарри поднял голову. Артуро тоже встрепенулся и встал, видимо, желая произвести хорошее впечатление.
Фритци стояла у ступенек террасы в белом бикини и туфельках на высоком каблуке. Туфельки были совершенно прозрачные, и казалось, будто она стоит на цыпочках. Ее волосы были похожи на застывшие леденцовые нити.
«Господи, во что я ввязался?» — подумал Гарри.