Единение сердец | страница 43
— А вот и крыша! — прошептала Кэт и, обойдя Роберта, отодвинула рукой ветви, которые закрывали зияющую дыру в корпусе самолета. Она влезла внутрь и крикнула оттуда: — Здесь не опасно, нет никаких призраков!
Он нахмурился, провел рукой по мокрым волосам и последовал за ней.
— Все уже давно растащили, — объяснила девушка. — Сняли все, что годилось для сувениров. — Она скинула рюкзак и дождевик и положила их на пол душной кабины.
Роберт постоял с минуту в растерянности, затем сделал то же самое.
— Значит, это и есть ваш секрет? — протянул он разочарованно. — Вы не находите, что все здесь как-то… призрачно?
Кэт засмеялась и, приподнявшись немного, отвела рукой в сторону ветви, закрывавшие фонарь кабины, стекло которого уже давно унесли неизвестно для каких целей.
— Как это может быть призраком? Смотрите — это все материально!
Перед ними открывалась гладь темной воды, окруженная роскошной растительностью. Шел сильный дождь, но краски орхидей и других цветов оставались яркими и живыми, по-прежнему создавая впечатление таинственности.
— И как только такая красота могла выжить в этой постоянной влаге? — сказала Кэт, как бы размышляя вслух. Она застенчиво улыбнулась, не уверенная, что Роберт поймет ее настроение. — Мне хочется верить, что, когда этот самолет был сбит во время Второй мировой войны, первое, что увидели летчики, были эти цветы! Они, наверное, подумали, что попали в рай.
Роберт внимательно посмотрел на девушку, потом сел на один из металлических стульев, стоявших вдоль стены кабины.
— К тому времени они на самом деле уже были на небесах, — поправил он ее с грустью.
Кэт устроилась напротив Роберта. Она вынула из рюкзака воду, печенье и полотенце, чтобы вытереть мокрые волосы. Налив воду в пластмассовый стаканчик, Кэт протянула его Роберту.
— Никаких небес, никакого ада или призраков! Никто из пилотов не погиб, — сказала она.
— Это практически исключено, — ответил Роберт, беря из ее рук стаканчик. — Воздушные бои здесь были ожесточенными. Тысячи японцев и американцев погибли здесь тогда…
— Это так! — взволнованно перебила его Кэт. Ей не терпелось рассказать Роберту о том, что она знала. — Острова и море вокруг напичканы обломками самолетов. Но эти парни не погибли! В тот день, когда их сбили, произошло небольшое чудо.
Роберт скептически засмеялся.
— Это правда, — настойчиво сказала Кэт, наклонившись к нему для убедительности. — Я знаю.
Глаза Роберта, насмешливые и недоверчивые, удивленно смотрели на девушку в затемненном пространстве кабины.