Песнь сердца | страница 71
Присутствующие опустили глаза, опасаясь поймать чей-нибудь взгляд. Казалось, еще немного, и бочонок с порохом накопившихся чувств взорвется, словно от зажженной спички.
Лэйни отпила кофе и поставила чашку на блюдце. Дребезжащий звук напоминал звон разбитого стекла.
Кэппи и Дэвид вскинули головы, с недоумением глядя на девушку.
— Прошу прощения, — пробормотала она.
Мэт уставился в тарелку с таким напряжением, как будто боялся, что она исчезнет, если он отведет взгляд.
Дэвид первым разбил гнетущую тишину:
— У тебя очень красивое платье, Лэйни. Я хотел сказать, тетя Лэйни!
Вилка Мэта звякнула о тарелку.
Украдкой взглянув на застывшие черты Вилборна, Лэйни улыбнулась Дэвиду, благодаря за комплимент, и снова опустила глаза. Она попыталась сосредоточиться на еде: погоняла по блюду ломтики маринованной свеклы, отломила кусочек кукурузного хлеба.
Осмотрев стол, Лэйни напряглась, заметив, как Мэт постукивает по стакану с водой. Неужели только прошлой ночью его загорелые руки раздевали ее и нежно ласкали?
Зная, куда могут привести подобные мысли, и страшась, что ее охватит озноб, Лэйни опять переключилась на еду.
Кэппи с чрезмерным увлечением расправлялся с крылышком цыпленка, шумно чмокал губами и облизывал пальцы.
Дэвид решился продолжить разговор.
— Пойдем завтра рыбачить, а, Кэппи?
Вытерев руки, Уолтер с обожанием посмотрел на внука и печально улыбнулся:
— Не знаю, Дэйв. Возможно, завтра утром мы уедем.
Нижняя губа мальчика задрожала.
— Почему?
— Ну, ты же знаешь, у меня есть дом, за которым надо присматривать. А Лэйни, ну… ей нужно… — Кэппи оборвал фразу на полуслове и потянулся к стакану с водой.
Лэйни прикусила губу, чтобы удержать подступившие к горлу слезы.
Дэвид повернулся к отцу.
— Они покидают нас, п-потому что т-ты с-сердишься?
Мэт отвел глаза и пожал плечами.
Выскочив из-за стола, Дэвид швырнул салфетку на пол.
— Т-ты сказал мне, что б-больше не злишься. Т-ты обещал, что все будет в порядке. Т-ты солгал мне!
Мальчик намеревался убежать, но Мэт успел схватить его за руку.
— Сядь, — строго приказал он. — Я знаю, ты очень переживаешь, тебе очень больно, Дэвид, однако ведешь себя как избалованный барчонок. Сядь и закончи обед.
Мальчик нахмурился, но тем не менее плюхнулся обратно на стул. Угрюмо глядя в тарелку, он избегал внимательного взгляда отца.
С неторопливой осмотрительностью Мэт сложил салфетку, положил на стол и поднялся. Затем провел рукой по серебристым волосам и вздохнул.
В первый раз за вечер, взглянув на Лэйну, сказал: