Песнь сердца | страница 71



Присутствующие опустили глаза, опасаясь поймать чей-нибудь взгляд. Казалось, еще немного, и бочонок с порохом накопившихся чувств взорвется, словно от зажженной спички.

Лэйни отпила кофе и поставила чашку на блюдце. Дребезжащий звук напоминал звон разбитого стекла.

Кэппи и Дэвид вскинули головы, с недоумением глядя на девушку.

— Прошу прощения, — пробормотала она.

Мэт уставился в тарелку с таким напряжением, как будто боялся, что она исчезнет, если он отведет взгляд.

Дэвид первым разбил гнетущую тишину:

— У тебя очень красивое платье, Лэйни. Я хотел сказать, тетя Лэйни!

Вилка Мэта звякнула о тарелку.

Украдкой взглянув на застывшие черты Вилборна, Лэйни улыбнулась Дэвиду, благодаря за комплимент, и снова опустила глаза. Она попыталась сосредоточиться на еде: погоняла по блюду ломтики маринованной свеклы, отломила кусочек кукурузного хлеба.

Осмотрев стол, Лэйни напряглась, заметив, как Мэт постукивает по стакану с водой. Неужели только прошлой ночью его загорелые руки раздевали ее и нежно ласкали?

Зная, куда могут привести подобные мысли, и страшась, что ее охватит озноб, Лэйни опять переключилась на еду.

Кэппи с чрезмерным увлечением расправлялся с крылышком цыпленка, шумно чмокал губами и облизывал пальцы.

Дэвид решился продолжить разговор.

— Пойдем завтра рыбачить, а, Кэппи?

Вытерев руки, Уолтер с обожанием посмотрел на внука и печально улыбнулся:

— Не знаю, Дэйв. Возможно, завтра утром мы уедем.

Нижняя губа мальчика задрожала.

— Почему?

— Ну, ты же знаешь, у меня есть дом, за которым надо присматривать. А Лэйни, ну… ей нужно… — Кэппи оборвал фразу на полуслове и потянулся к стакану с водой.

Лэйни прикусила губу, чтобы удержать подступившие к горлу слезы.

Дэвид повернулся к отцу.

— Они покидают нас, п-потому что т-ты с-сердишься?

Мэт отвел глаза и пожал плечами.

Выскочив из-за стола, Дэвид швырнул салфетку на пол.

— Т-ты сказал мне, что б-больше не злишься. Т-ты обещал, что все будет в порядке. Т-ты солгал мне!

Мальчик намеревался убежать, но Мэт успел схватить его за руку.

— Сядь, — строго приказал он. — Я знаю, ты очень переживаешь, тебе очень больно, Дэвид, однако ведешь себя как избалованный барчонок. Сядь и закончи обед.

Мальчик нахмурился, но тем не менее плюхнулся обратно на стул. Угрюмо глядя в тарелку, он избегал внимательного взгляда отца.

С неторопливой осмотрительностью Мэт сложил салфетку, положил на стол и поднялся. Затем провел рукой по серебристым волосам и вздохнул.

В первый раз за вечер, взглянув на Лэйну, сказал: