Песнь сердца | страница 67
— Почему бы тебе, черт возьми, просто не уехать отсюда?
И вдруг они услышали слабый хлюпающий звук, тихий плач, доносившийся из глубины конюшни.
— Дэвид! — воскликнул Мэт, забыв про боль в костяшках пальцев, сбитых до крови. — О Боже, я совсем забыл про него!
Мэт и Лэйни ринулись к мальчику.
Он сидел, съежившись, возле последнего стойла, уронив на руки взъерошенную темноволосую голову. Его худенькие плечики содрогались от рыданий. На бледном лице отчетливо проступали крошечные красные пятнышки.
Сердце Лэйни разлетелось на тысячи осколков, когда она увидела слезы, бегущие ручьями по щекам племянника.
Он все слышал!
Мэт устремился вперед, чтобы обнять сына и успокоить его.
— Н-н-не трогай меня!
Лэйни опустилась на колени рядом с Дэвидом и взяла его дрожащие пальцы в свои ладони.
— О, Дэвид, мне очень жаль.
Мэт оттащил от нее сына.
— Держись подальше от него!
— П-п-прекрати к-к-кричать на нее! — заревел он. — Ты л-л-лгал мне! Говорил, ч-что у меня н-нет р-родственников. А они есть!
Мэт схватил сына за плечи и заставил мальчика посмотреть в свои глаза.
— Я не обманывал тебя сынок! Я не хотел причинить тебе боль.
Дэвид брыкался, пытаясь вырваться из отцовских объятий.
— Ты обязан был сказать мне правду! Мы разыскали бы моего настоящего отца. И Лэйни, и Кэппи. Я ненавижу тебя, папа!
И утерев нос тыльной стороной ладони, мальчик помчался к двери.
— Дэвид, подожди! — позвал Мэт и побежал по узкому проходу вслед за мальчиком.
Тот остановился и повернулся к отцу, расставив коренастые ноги и уперев кулаки в бедра.
— Нет! Оставь м-меня в п-покое. Я ненавижу т-тебя!
— Но, сынок, давай поговорим. Пожалуйста!
Дэвид вызывающе покачал головой. Он подлетел к Лэйни и встал перед ней, раскинув в стороны маленькие ручонки, как бы защищая родную тетю от гнева Вилборна.
— Нет! Ты хочешь прогнать Лэйни. И… и Кэппи. Я не п-позволю тебе. Я убегу!
Он развернулся и выскочил из конюшни.
Мэт направился к Лэйни. Его лицо покраснело от напряжения, он едва сдерживал ярость. Губы вытянулись в тонкую белую линию. Сжав кулаки, мужчина произнес:
— Надеюсь, ты довольна, тетушка! Ты только что разрушила мальчику жизнь.
Сорвав рубашку с дверцы стойла, Мэт вышел из конюшни, наступив каблуком на брошенную розу. Он даже не моргнул, когда проходил мимо Лэйни, стоявшей в проеме.
Боль, острая как бритва, разрезала его на куски. Мэт чувствовал горячую влагу в глазах. Он не мог дышать. Казалось, легкие не умещались в грудной клетке.
Будь она проклята! За т о, что причинила страдания Дэвиду, за то, что ради своей цели заставила его влюбиться.