Девять правил соблазнения | страница 62
— Уверен, Джулиана с радостью примет ваше приглашение, леди Аллендейл.
Матушка Калли решительно кивнула:
— Превосходно.
С этими словами леди Аллендейл удалилась. Молчавшая в течение этого разговора Марианна последовала за ней, чтобы поприветствовать других гостей. Ралстон предложил Калли руку.
— Я с удовольствием провожу вас в буфет, леди Кальпурния, — слегка улыбнувшись, произнес он.
Калли взяла его под руку.
— Я хотела бы извиниться за эту маленькую ложь.
— Поверьте, в этом нет необходимости. — Несколько секунд они оба молчали, затем он добавил: — Спасибо.
Ралстон, конечно же, понимал, насколько важно для Джулианы знакомство с Аллендейлами. Приглашение графини, по сути, являлось первой ступенькой на пути его итальянской сестры к лондонскому свету.
Калли ответила не сразу, ее мысли были сосредоточены на поразительном ходе событий сегодняшнего вечера. Остро чувствуя тепло руки Ралстона, она в то же время успевала отмечать многочисленные взгляды, которые бросали на них самые яркие и известные представители лондонского света. Калли не переставала изумляться, как неожиданно удачно сложился этот вечер, а ведь все могло быть совершенно иначе.
— Не спешите благодарить меня, милорд, — осторожно начала Калли. — Ведь, как вы тактично отметили, я еще не попросила о встречной услуге.
Ралстон посмотрел на нее.
— Я это заметил. Впрочем, не думаю, что вы попросите об этом именно сейчас, рассчитывая на конечный результат.
— Конечно, нет. Однако у меня есть один несколько странный вопрос, но задам я его лишь в том случае, если вы пообещаете не смеяться надо мной.
— Ни в коем случае. Буду счастлив ответить на любой ваш вопрос.
Калли сглотнула, набираясь смелости, и, стараясь унять дрожь в голосе, спросила:
— Какую приличную таверну Лондона вы могли бы порекомендовать?
Вопрос прозвучал не очень деликатно и даже несколько нетактично, но Калли слишком не терпелось услышать ответ, поэтому она и предпочла идти напрямик.
Следовало отдать Ралстону должное, он никак не выказал того изумления, в которое его наверняка поверг этот вопрос. Бросив быстрый взгляд на свою спутницу, он невозмутимо продолжал идти, ловко обходя гостей бала, то и дело возникавших на их пути.
— Прошу прощения: таверну?
— Да. Или, может быть, паб.
Калли старалась не смотреть на него, пытаясь дать понять, что не станет вдаваться в подробности.
И тем не менее он спросил:
— С какой целью?
Ей следовало ожидать, что вопросов избежать не удастся, и Калли попыталась найти вразумительное объяснение.