Девять правил соблазнения | страница 6
Кроме того, такие фантазии не доведут до добра.
Калли грустно вздохнула, безропотно приняв правду. Ей никогда не заполучить великолепного маркиза Ралстона или кого-то хотя бы похожего на него. Отчего-то она ощутила пронзительную уверенность в том, что все сказанное маркизом ранее было ложью неисправимого соблазнителя, которая помогла мужчине не только успокоить расстроенную девушку, но и устранить неожиданную помеху своему тайному свиданию с этой потрясающей красавицей. Он не верил в то, что говорил.
Нет, она не Кальпурния, императрица Рима. Она самая обычная Калли. И останется такой навсегда.
Глава 1
Англия, Лондон
Апрель 1823 года
Его разбудил короткий настойчивый стук. Сквозь сон он попытался определить источник разбудившего его шума, но в спальне снова воцарилась полная тишина.
Несколько секунд Гейбриел Сент-Джон, маркиз Ралстон, сквозь полуприкрытые веки лениво рассматривал ярко декорированную спальню, стены которой были украшены шелковыми гобеленами и вычурными позолоченными бордюрами.
Маркиз протянул руку и коснулся лежащей рядом роскошной женщины. Легкая улыбка заиграла на его губах, когда она прижалась к нему своим полным желания обнаженным телом.
Он лежал, прикрыв глаза, кончиками пальцев лениво рисуя замысловатые узоры на обнаженном плече любовницы, в то время как изящная женская ручка призывно поглаживала его плоский живот.
Прикосновение женщины стало настойчивее, и он вознаградил ее низким рыком удовольствия.
И вновь раздался стук в тяжелую дубовую дверь — громкий и долгий.
— Какого черта!
Ралстон резко поднялся с постели, решительно настроенный нагнать страху на нежданного визитера, осмелившегося разбудить его в такую рань. Набросив на плечи шелковый халат, он, громко чертыхаясь, распахнул дверь.
На пороге как ни в чем не бывало стоял его брат-близнец. Словно это было в порядке вещей — на рассвете заявиться к своему брату в дом его любовницы. Позади Николаса Сент-Джона суетился слуга и бессвязно лопотал:
— Милорд, я пытался остановить этого джентльмена...
От ледяного взгляда, брошенного Ралстоном, слова застряли в горле дворецкого.
— Оставь нас.
Ник, насмешливо приподняв бровь, посмотрел вслед поспешно удалявшемуся лакею.
— Я и забыл, насколько обаятелен ты бываешь по утрам, Гейбриел.
— Черт побери, что заставило тебя притащиться сюда в такую рань?
— Сначала я отправился в Ралстон-Хаус, — сказал Ник. — Тебя там не оказалось, и я подумал, что скорее всего застану тебя здесь.